Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
There's something with the way they are hanged. Что-то есть в том, как их повесили.
It's not the way you see me acting. Не в том, как ты смотришь на мои поступки.
People are getting concerned about the way things develop. Люди начинают беспокоиться о том, как будут развиваться события.
Let this be a wake-up call about the way you present yourself to the world. Пусть это будет для тебя звоночком о том, как ты презентуешь себя миру.
Alison isn't sorry about the way she treated anybody. Элисон не сожалеет о том, что она ударила кого-то.
The truth is, every human being on this planet is ridiculous in their own way. Правда в том, что любой человек на этой планете по-своему нелеп.
You're way off base, Sullivan. Вы копаете не в том направлении, Салливан.
You're going the wrong way, sugar. Милая, ты идешь не в том направлении.
His work will go on, only not quite in the same way. Его работа будет продолжаться, только не совсем в том русле, что он начал.
The only way this op could've been blown was if somebody knew about it. Единственная причина провала операции заключалась в том, что о ней кто-то узнает.
This is solely about how Dean feels, way down deep. Речь лишь о том, что чувствует Дин в глубине души.
The knot was on the wrong way. Мозги у тебя не в том месте.
It is our conviction that this one way is effective multilateralism led by the United Nations. Мы убеждены в том, что этим единственным способом является эффективная многосторонность под эгидой Организации Объединенных Наций.
Northern Ireland has, in many respects, led the way, in terms of equality legislation. Северная Ирландия во многих отношениях показывает пример в том, что касается законодательства по вопросам равноправия.
The way forward Participants agreed that achieving a clearer understanding of NTBs' definition and classification was crucial. Участники пришли к единому мнению о том, что крайне важно добиться более четкого понимания определения и классификации НТБ.
We shall be looking at the way we have succeeded or failed in carrying out our obligations. Мы рассмотрим вопрос о том, добились ли мы успехов в выполнении своих обязательств или же нас постигла неудача.
We are also saying here that the road map should be revived and implemented in a real and honest way. Мы также заявляем о том, что план «дорожная карта» необходимо возродить и осуществлять его практическим и добросовестным образом.
Yet another concern was that, unlike other recommendations, recommendation 107 was formulated in a negative way. Еще одно замечание состояло в том, что, в отличие от других рекомендаций, рекомендация 107 сформулирована с противоположной позиции.
This suggested that there was no simple way for developing countries to become attractive to FDI. Это свидетельствует о том, что развивающимся странам не так просто обеспечить свою привлекательность для ПИИ.
Every group we came across had a new rumor about a way out of this thing. Каждая группа, что нам встречалась, слышала новый слух о том, как спастись.
I keep thinking how I miss doing things your way. Я продолжаю думать о том, как я скучаю по работе с тобой.
It's a film that explores massive changes in the way we produce distribute and consume media. Это фильм - исследование грандиозных перемен в том, как мы производим, распределяем и потребляем информационные продукты.
would you play Lindbergh the way you played Tom Baxter? А вы бы стали играть Линдберга в том же стиле, как играли Тома Бакстера?
The problem was Jimmy liked girls that were way out of his league. Проблема была в том, что Джимми нравились девушки, не его категории.
The Secretary-General warns in an unequivocal way that none of the eight standards has so far been entirely fulfilled. Генеральный секретарь недвусмысленно предупреждает о том, что ни один из восьми стандартов не реализован полностью.