Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
I keep dreaming one day I'll open there he'll be just the way he was. Я все еще мечтаю о том дне, когда я открою эту дверь... и он будет таким, как раньше.
With all these indictments, Munson's not looking to negotiate his way out of here. Со всеми этими обвинениями Мансон не склонен вести переговоры о том, как выбраться.
I'm not in the way that you think. Не в том смысле, как ты думаешь.
Shelby Wyatt cares way too much about how the world perceives her. Шелби Уайетт слишком беспокоится о том, как мир её воспринимает.
And as for doing this any "legal" way... И, говоря о том, что это можно сделать "законным" путем...
The reason for this is the way we make decisions. Причина этого в том, как мы принимаем решения.
The way she talks about stealing Mike back from you? То как она говорит о том, чтобы увести у тебя Майка
I'm sorry about the way I acted. Я сожалею о том, как поступил.
It's the way he said it. Дело в том, как он это сказал.
There's something about the way He treats people or something. Есть что-то в том, как он общается с людьми или вроде того.
He analysed all the data about the way the Kashiwagi had been playing. Проанализировал все данные о том, как играет Кашиваги.
No, you know, in the way that people in San Francisco can be annoying. Нет, понимаете, в том, как люди в Сан-Франциско могут надоедать.
But the truth is, no one knows these people the way I do. Но правда в том, что никто не знает этих людей лучше меня.
And the way I think about this is that healthcare is like any other system. Я думаю о том, что система здравоохранения очень похожа на любую другую систему.
See, the secret to a kiss is to go 90% of the way... and then hold. Секрет поцелуя заключается в том, чтобы подойти на девяносто процентов и потом подождать.
About the way the world works down here. О том, как устроен этот мир.
Dearest, it's the only way. Tom Morgan will call you. Том Морган свяжется с тобой и все объяснит.
You just worry about eating nice, soft food and staying out of Ryan's way. Ты не должен ни о чем волноваться, кроме как о том, чтобы есть хорошую протертую пищу и не попадаться на пути Райану.
At least, you know, not in the way I understand feelings now. По меньшей мере, знаешь, не в том плане, как я понимаю чувства сейчас.
You go straight and then you turn all the way left. Идёте прямиком туда а затем резко поворачиваете в том направлении.
The trouble with you is, you wanted it every way. Ваша проблема в том, что вы хотели и того, и другого.
I'm not sure they'll appreciate the way you address a high commissioner. Я не столь уверен в том, что они оценят подобное обращение с верховным комиссаром.
I never dreamed you felt the same way I did. Я даже и не мечтала о том, что ты чувствуешь то же самое.
Either way, the shooter was far too well-prepared to strike when and where he did. В любом случае, стрелок был слишком хорошо информирован о том, где и когда наносить удар.
The past 12 months leave no doubt that the opportunity has been grasped in a positive way. Истекшие 12 месяцев не оставляют сомнений в том, что эта возможность была использована позитивным образом.