Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
Now, the way that I killed my was a work of art. Теперь, о том, что я убил своего отца... это было произведение искусства.
Either way you get the desired effect. И в том, и в другом случае нужный эффект будет достигнут.
They're headed the wrong way. Они идут не в том направлении.
I'm worried the money is changing this family, and not the way you hoped. Меня беспокоит, что эти деньги меняют нашу семью, и не в том плане, в каком хотел ты.
I love girls the way that I'm supposed to feel about boys. В том смысле, в котором я должна иметь чувства к парням.
I even caught myself driving' by convenience stores that weren't on the way home. Я даже поймал себя на том, что езжу мимо магазинов, которые даже были не по дороге к дому.
The way that incident ended wasn't your fault. Ты виноват в том, что все так закончилось.
It's gone way beyond prime numbers. Дело совсем не в том, что вы не знаете простых чисел.
The thing is... these letters didn't just go one way. Суть в том... что письма не были безответными.
From the way you played, it's obviously not your career. То, как вы играли в прошлое воскресенье, говорит о том, что это не ваша карьера.
Actually, it's about the way my father raised me. Точнее, о том, как отец меня воспитывал.
We were talking about the way your lives were. Мы разговаривали о том, как вы живете после аварии.
I truly regret the way this matter was handled. Я очень сожалею о том, как это произошло.
No, I was talking about the way she dumped all over your plans for becoming President. Нет, я говорю о том, как она гробит твои планы стать Президентом.
And about the way it happened, and my part in it. И о том, как это случилось, и о моем участии в этом.
Rex felt guilty for the way he'd treated you. Рекс чувствовал вину в том, как обращался с вами.
For the way you were brought up. О том, как мы тебя растили.
To Schrodinger, the answer had to lie in the way living things process one of the universe's most elusive properties - energy. По мнению Шредингера, ответ сокрыт в том, как живые организмы обрабатывают одно из самых непостижимых свойств вселенной - энергию.
There's something about the way you looked at everybody else in the bar today. Было что-то такое в том, как ты рассматривал всех сегодня в баре.
But the way he said he made you in that story... Но он так отзывался о том, какой описал тебя в той истории...
She's got to be involved in some way. Она должна была участвовать в том, что он делал.
No, not in the way you think. Нет, не в том смысле.
Patrick, we talked about doing this a certain way. Патрик, мы говорили о том, как поступить с этим.
I hate to think of you being disappointed or humiliated in any way. Не могу думать о том, что тебя как-то разочаруют или унизят.
Tom said you were on your way out. Том сказал, что ты настояла на своем.