Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
Let me assure you that I stand ready to work with him and to assist in any way I can to forge consensus on the resolution as well as on any other issues in the area of commodities. Позвольте мне заверить вас в том, что я готов вести с ним совместную работу и делать все от меня зависящее для оказания содействия в формировании консенсуса по этой резолюции, а также по любым другим вопросам в области сырьевых товаров.
When considering necessity as a circumstance precluding wrongfulness, article 25 on State responsibility requires that the act "is the only way for the State to safeguard an essential interest against a grave and imminent peril". При установлении состояния необходимости как обстоятельства, исключающего противоправность, в статье 25 статей об ответственности государств предусмотрено требование о том, чтобы деяние было «единственным для государства путем защиты существенного интереса от большой и неминуемой опасности».
But we agree with other speakers that it is necessary for the fund to use non-exclusionary criteria ensuring that funds would be allocated in a fair way. Мы, однако, согласны с предыдущими ораторами в том, что в работе фонда должны применяться недискриминационные критерии, с тем чтобы обеспечить справедливое распределение средств.
Our approach has been to focus on practical and specific questions in a most pragmatic and systematic way, not forgetting the rules of the game or your national positions. Наш подход состоит в том, чтобы прагматично и методично сосредоточиться на практических и конкретных вопросах, не забывая при этом о правилах игры или ваших национальных позициях.
Zone 1 covers the inner suburbs (including Subiaco and Claremont) and Zone 2 extends all the way west to Fremantle. 1 зона включает в себя центральные районы (в том числе Subiaco и Claremont), а 2 зона простирается на запад до Fremantle.
The same way, Skeen declared that Blavatsky's teachings are of "Satanic character." Скин заявил в том же духе, что учение Блаватской имеет «сатанинский характер».
However, you do have the possibility of setting your browser in such a way that it informs you if you receive a cookie. Однако, у вас есть возможность настроить ваш браузер таким образом, чтобы он информировал вас о том, что вы получаете cookie.
A common view is that it will be a general-purpose tool similar in functionality to a Swiss Army Knife to take health measurements such as blood pressure and temperature, and blood flow in a noninvasive way. Сложившееся мнение состоит в том, что это будет инструмент общего назначения, аналогичный по функциональности швейцарскому армейскому ножу, для измерения жизненных показателей, таких как кровяное давление и температура, а также кровоток неинвазивным способом.
The Moon case sends a strong signal that if one's views are unpopular enough, this country will find a way not to tolerate, but to convict. Дело с Муном сигнализирует о том, что если чьи-либо взгляды будут достаточно непопулярны, эта страна найдет путь, чтобы не быть толерантной, а скорее признать виновным.
As the negotiations continued at the end of 1819, Caroline travelled to France, which gave rise to speculation that she was on her way back to England. Пока продолжались переговоры, в конце 1819 года Каролина путешествовала по Франции, что породило слухи о том, что она собирается вернуться в Англию.
With the help of various programming languages, popular frameworks and sets of our own developments, we implement the page and its functional elements in the way the user wants to see it. С помощью различных языков программирования, популярных фреймворков и множества собственных наработок наши специалисты реализуют страницу и ее функциональные элементы именно в том виде, в котором ее хочет видеть пользователь.
Radiohead's managers defended the release as "a solution for Radiohead, not the industry", and doubted "it would work the same way ever again". Менеджеры защищали релиз группы, обосновывая это как «решение Radiohead, а не индустрии», при это сомневаясь в том, что «он будет работать для Radiohead таким образом когда-нибудь ещё».
The preliminary agreement paved the way for the holding of a presidential election nationwide, including in the Kidal region, to be followed by inclusive discussions, commencing 60 days after the establishment of the new Government, on a comprehensive peace settlement. Предварительное соглашение проложило путь к проведению общенациональных президентских выборов, в том числе в области Кидаль, за которыми должны последовать всеохватные обсуждения по вопросу о всеобъемлющем мирном урегулировании, которые должны начаться спустя шестьдесят дней после создания нового правительства.
Adopting the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) is another key change to the way the Organization operates, supporting effective management and strengthening accountability, including in the area of assets. Еще одним важнейшим преобразованием, затрагивающим методы работы Организации, является переход на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС), который будет способствовать эффективному управлению и укреплению подотчетности, в том числе в том, что касается активов.
However, in translation because there are many things that can be a small business, get the best of them in the way that I would like to kitchen and shape this plan. Тем не менее, в переводе, поскольку Есть много вещей, которые могут быть малого бизнеса, получить лучшие из них в том, как я хотел бы, чтобы кухня и формы этого плана.
Furthermore, "there is evidence of trickery by the whites in the way the treaty is phrased." Кроме того, «есть доказательства обмана белых в том, как договор сформулирован».
Disappointed in the way things with Saul's career force him to be somewhat of an absentee husband, she says goodbye and the cab drives her away. Разочаровавшись в том, как обстоят дела с карьерой Сола, заставляющие его быть своего рода заочным мужем, она прощается и водитель увозит её.
These values - reflected in the way people dress, how they behave in public, and the language they speak - are not the values of human life. Эти ценности - которые отражаются в том, как люди одеваются, как они себя ведут на публике, и на каком языке говорят - не являются ценностями человеческой жизни.
However, at about 7, thought processes of children are no longer egocentric and are more intuitive, meaning they now think about the way something looks instead of rational thinking. Тем не менее, около 7 лет мыслительные процессы детей перестают быть эгоцентричными и становятся более интуитивными, то есть они теперь думают о том, как что-то выглядит, вместо рационального мышления.
Some positive aspects during this time is that child or adolescent begins forming their identity and begin understanding why people behave the way they behave. Некоторые положительные аспекты в течение этого времени заключается в том, что ребенок или подросток начинает формировать свою идентичность, и начинает понимать, почему люди ведут себя так, как они ведут себя.
I like the way Swansea play football, it reminds me of how I used to play back home. «Мне нравится, как "Суонси" играет в футбол, мне это напоминает о том, как я играл дома.
They argue that the Brown decision has been achieved and that there is no segregation in the way that existed before the ruling. Они утверждают, что решение Брауна было достигнуто и что нет никакой сегрегации в том, как это существовало до вынесения решения.
In a September 2010 post on the official Fever Ray website, Karin stated that she and Olof "have started playing together again", hinting that new material may be on the way. В сентябре 2010 года на сайте сайд-проекта Fever Ray Карин рассказала о том, что «она и Олоф начали снова играть вместе и думают о новом материале».
On March 22, 2005, The Inquirer reported that Creative Labs had agreed to settle in a class action lawsuit about the way its Audigy and Extigy soundcards were marketed. 22 марта 2005 года издание The Inquirer сообщило о том, что Creative согласилась урегулировать коллективный иск, поданный на компанию ввиду её методов продвижения звуковых карт Audigy и Extigy.
Andem read the comments for each day, and looked for feedback from the audience on how to end each season while still keeping her original plans in some way. Андем читала комментарии каждый день и искала отзывы аудитории о том, как закончить каждый сезон, сохраняя при этом свои первоначальные планы.