Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
These are thought to provide flexibility in how proteins function, in a way that may be connected to nearly-neutral mutations. Многие полагают, что этот процесс обеспечивает гибкость в том, как функционируют белки и таким образом, что может быть подключено к почти нейтральной мутации.
What this picture suggests to us is that we've got a radical change in the way information production and exchange is capitalized. О чем говорит эта картина, так это о том, что произошли радикальные изменения в способе монетизации информационных продуктов и их обмена.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения.
They'll keep forgetting anniversaries and arguing about where to spend holidays and debating which way the toilet paper should come off of the roll. Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
The way they kept laying fire into the truck after we bugged out - it's like that was the target. То, как они продолжали стрелять в машину, когда нас там уже не было, говорит о том, что целью была она.
I mean, maybe a little, in that too-horrible- to-be-true kind of way. Ну разве что чуть-чуть, в том смысле, что такого ужаса просто не может быть.
But the way progress happens is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. Ведь цель прогресса в том, чтобы новые поколения и новые эры росли и развивались и становились лучше предыдущих.
There are nine billion humans coming our way. Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet. В мире скоро будет девять миллиардов людей Самые оптимистичные мечты о будущем рушатся при мысли от том, как эти орды грабят планету.
Whether this argument can be made in an urgent and anti-elitist way is very much the point. Вся суть в том, можно ли выдвигать этот аргумент безотлагательным и не элитарным образом.
They'll keep forgetting anniversaries and arguing about where to spend holidays and debating which way the toilet paper should come off of the roll. Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
In the same way, when we think a thought, our brains trigger a whole set of movements in our bodies. Иногда наука заключается в том, чтобы удалить все лишнее и взглянуть на то, что осталось под ним.
One speculated that these new high energies, when combined with the specific way the particles would be broken, would annihilate us. Одни выдвигали предположения о том, что новые виды энергии высокой мощности в сочетании с особым способом расщепления частиц, могли уничтожить нас всех.
As a result of these changes, Wolfenstein would instead pave the way for later 3D action games, specifically first-person shooters. Ирония в том, что Wolfenstein 3D расчистил дорогу для других новых трехмерных экшн-игр, в частности для шутеров от первого лица.
It is to put on some galoshes and walk through and find our way around. Цель в том, чтобы надеть галоши, пройти через это болото и найти выход из него.
In any case, the way it works is that an intelligent navigator basically maps the entire surface of these walls. В любом случае, принцип работы нашей «дрели» состоит в том, что саморегулируемый навигатор записывает карту всей поверхности этих стен.
Tom said you can get all twisted if things aren't done your way. Том сказал, что тебя аж всю перекашивает, если что нибудь сделано не по твоему.
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands. Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
Indeed, microbes exchange information with each other and their environment, with DNA serving as the packets of data going every which way. Отличие мира микробов состоит в том, что микробы могут эволюционировать и делают это быстрее, чем их хозяева.
Remember we talked the other day about a gathering of dons, in a way. Вспомните - однажды мы говорили о том, чтобы в каком-то смысле объединить аристократию.
It's about seeing the world in a way that you haven't before. Тут штука и в том, чтобы увидеть мир с новой точки зрения, по-другому.
Ivan loves the way I mix it. Секрет в том, чтобы хорошенько всё перемешать.
And my argument [is] that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage. Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
It's called Avaz, and the way it works is that kids select different pictures. Оно называется Аваз (Avaz) и принцип его действия в том, что дети выбирают разные картинки.
The trick relied upon a false blade taking over when it hit the harness, but for whatever reason, that's not the way it happened. Трюк заключался в том, что фальшивая срабатывала тогда, когда настоящая перерезала страховочный ремень, но по какой-то причине этого не произошло.
One thing we lose in that compression is the ability to record absolute brightness the way a light metre can. Одна из особенностей упаковки в том, что мы не можем воспринимать абсолютную яркость, как может это экспонометр.