I felt the same way about my kid going there. |
Я думал о том же, когда отдавал туда дочь. |
It's the way you're touching him. |
Дело в том, как ты это делаешь. |
His job is to get the company's money back any way he can. |
Его работа в том, чтобы вернуть деньги компании. |
Or Tom acts passive-aggressive until he gets his way. |
Или Том ведет себя пассивно-агрессивно, пока не добьется своего. |
The only difference is, he loves you back the same way. |
Разница только в том, что он тоже любит тебя. |
The way you're going, you'll end up Commissioner. |
Будешь продолжать в том же духе, закончишь комиссаром. |
The truth is in every way that matters she is Juliana Soong. |
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг. |
The thing about Aria is, she's way into older guys. |
Дело в том, что Ария западает на парней постарше. |
Your haircut, the way you hold yourself says military. |
Твоя стрижка и выправка говорят о том, что ты - военный. |
Find a way back into her confidence, Torn. |
Найдите способ завоевать ее доверие, Том. |
We had a... difference of opinion about the way the world works. |
Разошлись мнения о том, как устроен мир. |
The same way you protected Dexter in that container. |
Таким способом и ты защитила Декстера в том контейнере. |
The problem is, he's already found his way. |
Проблема в том, что он свой путь уже нашел. |
Tom always finds his way home. |
Том всегда найдет свой путь домой. |
Anybody would think you three were sweethearts, the way you carry on. |
Продолжайте в том же духе и любой подумает, что вы - трое возлюбленных. |
About the way, in particular, she treated her children. |
В частности, о том, как она обращается со своими детьми. |
Later, I noticed something odd about the way she blinked her eyes. |
Позднее, я отметил кое-что странное в том, как она моргает. |
The way I treat him... I feel bad. |
Я жалею о том, как с ним обращался. |
Something in the way your men reacted to... |
Что-то в том, как отреагировали твои люди... |
But there was something odd about the way they left. |
Но было что-то странное в том как они уехали. |
Something about the way dude carried himself stuck with me. |
Что-то в том, как этот парень себя подавал, запало мне в голову. |
Even the way she walks has a blindism to it. |
Даже в том, как она ходит, есть какая-то слепота. |
About Red and the way that she runs her business. |
О Рэд и о том, как она ведёт свой бизнес. |
Stories I've heard about the way they exploit helpless women. |
Я слышала истории о том, как они используют беззащитных женщин. |
There's a kind of unconventional honesty to the way that Algernon is living, whereas Jack, he appears more conflicted. |
Есть такая нестандартная честность, в том, как живёт Алджернон, тогда как Джек, он кажется более конфликтным. |