Примеры в контексте "Way - Том"

Примеры: Way - Том
It's the way he finds beauty in all your imperfections. Дело в том, как он смотрит на тебя, и находит красоту во всех твоих недостатках.
We must answer profound questions about the way we live. Мы должны ответить на глубокий вопрос о том, как мы живем.
And the way they do business. И о том, как они делают бизнес.
And the way they use their daughter to do their business. И о том, как они используют свою дочь, чтобы делать бизнес.
There was something about the way he said that... Ты видел его? Было что-то в том, как он это сказал.
The way we do things here. В том, как мы здесь ведем дела.
Terry regrets the way he answered the phone. Терри сожалеет о том, как он ответил на звонок.
Mauritius enquired about the way Barbados intends to implement the comprehensive special needs policy. Маврикий задал вопрос о том, как Барбадос намерен реализовывать комплексную политику, направленную на удовлетворение особых потребностей.
It's the way they drew her. Всё дело в том, как они её нарисовали.
About the way your company conducts its business. Например, о том, как твоя компания ведет свои дела.
It's the way you lead. Все дело в том, как Вы ведете.
Same way I convinced myself that... Также, как я убедила себя в том, что...
She said something about the way he treated her. Она сказал что-то о том, как он с ней обращался.
This program revolutionizes the way we think about the way we think. Программа революционизирует то, как мы думаем о том, как мы думаем.
By revolution, I mean a drastic and far-reaching change in the way we think and behave - the way we think and the way we behave. Революция - это серьезные, далеко идущие изменения в том, как мы думаем и ведем себя - как мы думаем и как ведем себя.
Bootie Brown recalls that their earlier dancing careers influenced their rapping - "sometimes the way I rap is almost like the way I used to dance". Позже Bootie Brown признавался в том, что их карьера танцоров впоследствии повлияла на их музыку - «Иногда то, как я читаю рэп, очень похоже по стилю на то, как я танцевал в прошлом».
Something in the way they look at you, the way they touch you. Что-то в том, как он на тебя смотрит, как прикасается к тебе.
Indeed, the way people learn and transmit knowledge is very different, depending on their geographical and cultural backgrounds. Действительно, в том, как люди учатся и передают знания, существуют существенные различия, зависящие от географических условий и культурных корней.
The revolution in digital technology has brought about a quantum shift in the way we communicate with one another. Революция в сфере цифровых технологий привела к гигантским переменам в том, как мы общаемся друг с другом.
She is careful about the way she receives guests. Она заботится о том, как она принимает гостей.
Tom feels exactly the same way as Mary does. Том чувствует себя точно так же, как и Мэри.
And this is so obvious, in a way, because you think about how all of you have changed the way we shop, the way we travel, the way that business is done. Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Religious scientists reported that their religious beliefs affected the way they think about the moral implications of their work, not the way they practice science. Религиозные учёные сообщили о том, что религиозные убеждения влияют на способ размышления о моральных последствиях своей работы, а не на их научную практику.
There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. Революция происходит в нашем образе мышления, в том, как мы делимся своими историями, как формулируем их и нашу эволюцию.
The irony is that's the only way I can maintain control, the only way I can keep this from Deb. Ирония в том, что это единственный способ, когда я могу сохранить контроль, - только скрывая все от Деб.