| To see something from a distance, light has always had to travel the long way across the flat space in between. | Чтобы увидеть что-то на расстоянии, свет всегда проделывал долгий путь через вселенную. |
| I just wanted to thank you for coming all the way here just to deliver that news in person. | Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты проделала такой путь, просто, чтобы лично рассказать ему новости. |
| It's just that we came all the way here to New York, and it was over in 30 seconds. | Дело в том, что мы прошли весь путь сюда в Нью Йорк, и все прошло за 30 секунд. |
| We'll have run out of air long before we dig our way out of here. | Мы лишимся воздуха задолго до того, как пророем путь наружу. |
| and with this falsehood, the way for new dirty deeds is open | А с этой фальшью, путь к новым грязным делам открыт. |
| People who he said could "show him the way." | Людей, которые, по его словам, "могут указать путь". |
| Well, it's safer than fighting our way out. | Но это безопаснее, чем борьба за наш путь |
| That's the fastest way down. | Я думаю, это самый быстрый путь вниз |
| Well, I got all the way home last night and realized that I left my glasses right here on your kitchen counter. | Я вспомнил весь свой путь домой вчера вечером и понял, что я оставил свои очки прямо на твоем кухонном столе. |
| You came all the way down here to make me try your recipe? | Вы проделали весь этот путь только чтобы я попробовал ваш рецепт? |
| It's a long way from Worthing, right? | Долгий путь от Уэртинга, да? |
| I'm saying that I believe he needs to find his way out of this himself. | Я хочу сказать, я уверен, что ему нужно найти самому свой путь. |
| And I know it's a long way and you're ready to go to work. | Я знаю, ты проделал долгий путь и готов приступать. |
| We'll find a way, but Adam Worth is not getting that map, not on my watch. | Мы найдем путь, но Адам Ворт не получит эту карту, пока я здесь главная. |
| We can start there and make our way back here, like old times... bachelors who don't have to answer to anybody. | Мы можем начать там и закончить наш путь здесь, как в старые добрые времена... бакалавры, которые никому ничего не должны. |
| We had ID cards, so it was just a matter of kind of pushing our way through. | У нас были пропуски, вопрос был лишь в том, как мы пройдем наш путь. |
| The keys remain useless without these tools to guide the way. | Ключи не имеют никакого смысла без того куда направить их путь |
| Now you choose to step back in to harm's way? | И теперь ты решаешь снова вступить на опасный путь? |
| We have to hack our way through the bushes! | Нам придется прорубить путь через кусты. |
| All you got to do is find your way back! | От вас требуется только отыскать путь назад. |
| You wanted to go all the way. | Ты хочешь пройти весь путь до конца |
| Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. | Давайте просто скажем, что я прошел сложный путь, чтобы понять, что подчинение в моих же интересах. |
| So you're saying that, for you, this is just another way out. | Ты хочешь сказать что это для тебя... просто другой путь, чтобы уйти. |
| There's got to be some reason he drove all the way down there to kill this guy. | Должна быть причина, по которой он проделал такой путь, чтобы убить этого парня. |
| I mean, there must be a way. I'm sorry. | Я имею ввиду, должен быть путь. |