Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Well, we have our way off the island. У нас есть путь с острова.
You must tell me some other way. Вы должны подсказать мне другой путь.
I sent them on their merry and legal way. Я отправил их в счастливый и законный путь.
Mr. Ellis... find another way. М-р Эллис... найдите другой путь.
If you're not getting the performance you want, find another way. Если ты не видишь той игры, которую хочешь видеть, найди другой путь.
Well, there goes our way out. Ну, там как раз наш путь отхода.
Arcee twins, target coming your way. Близнецы Арси, цель, перекрывающая ваш путь.
I guess we have come a long way. Наверное, мы прошли большой путь в наших отношениях.
It took several years before they found their way back to each other. Прошло несколько лет, прежде чем они Нашли обратный путь друг к другу.
The only way out of the system is to repo ourselves. Единственный путь быть стёртым из системы, это распотрошить себя.
Well, there's got to be another way. Хорошо, должен быть другой путь.
Everything's a dead end until you find a way through it. Всё ведет в тупик, пока ты не найдешь путь сквозь него.
You feel so much, the only way you can cope... Ты чувствуешь так много всего, что единственный путь...
The way ahead is clear: vigilance against violence coupled with political possibility. Путь развития ясен: бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
Trichet already has cleared the way for this to happen. Трише уже расчистил путь для этого.
But Mubarak has also prepared the way for a new set of leaders - all strongly committed to the old order. Но Мубарак также подготовил путь для прихода к власти новых лидеров, которые являются решительными приверженцами старого порядка.
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision. Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
Until Viktor Yanukovych bludgeoned his way into Ukraine's presidency earlier this year, Ukraine was becoming emphatically European in its orientation. Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Both countries now may be grasping for a democratic way out of crisis, but both still face high hurdles. Обе страны сейчас имеют шанс найти демократический путь к выходу из кризиса, но перед обеими все еще стоят высокие препятствия.
That will go a long way toward mitigating the risks that a new global power's emergence inevitably generates. Потребуется проделать длинный путь для смягчения рисков, неизбежно возникающих при появлении новой мировой державы.
In Belgium, France, Sweden, Denmark, Italy, and Switzerland, light manufacturing led the way. Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs. Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия.
And China cannot move toward a more market-oriented, efficient, and innovative economy with bloated state-owned enterprises blocking the way. Китай не может двигаться и к рыночно-ориентированной, эффективной и инновационной экономике, поскольку раздутые государственные предприятия преграждают этот путь.
The way India's political system evolved has made politics the surest path to wealth. Тот путь, по которому развивалась политическая система Индии, проложил политикам надежную дорогу к обогащению.
The diversity of options allowed widespread adoption, paving the way for the digital revolution. Разнообразие вариантов обеспечило обширное распространение, что открыло путь к цифровой революции.