Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Just tell them to find another way. Просто скажите им найти другой путь.
At first nothing blocked its way. Вначале ничто не преграждало ей путь.
Bobby realizes that Travis is an adult now and lets him find his own way. Бобби понимает, что Трэвис взрослых сейчас и позволяет ему найти свой собственный путь.
Don't tell me, you've come all the way here... Не говори мне, что ты проделал весь этот путь сюда...
You, came all the way down here. Ты... прошла весь этот путь.
It's a bioplasmic organism, and we will find a way out. Это биоплазменный организм, и мы найдем путь наружу.
He's a monster and the only way out is to destroy him. Он - монстр, и единственный путь отсюда - это уничтожить его.
We've come a long way since you ignored our opening hails. Мы прошли долгий путь с тех пор, как вы проигнорировали наше приветствие.
I know yours and mine and your way isn't harder. Я знаю тебя, и себя и твой путь не сложнее.
Summer of love for a one way tickets of legacy. Лето любви это прямой путь к наследству.
Finding our way back can be difficult. Найти наш путь назад может быть сложно.
Northerners are presented as a valiant people who once ruled a mighty land that simply lost its way. Северяне изображены, как храбрецы, которые когда-то правили могучей страной и просто утеряли свой путь.
Fastest way back to MiB, you take this right on 39th. Самый короткий путь назад в ЛвЧ - поворот направо на 39й ул.
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza. Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы.
There's a way, we'll find it. Путь есть, мы найдем его.
Everyone yells at him so that he remembers his way home. Каждый прокричит ему, чтобы он запомнил этот путь.
Mr. Becko, I've come all the way from America to do this. Мистер Беко, я проделал весь этот путь, из Америки, чтобы сделать это.
She says it's the only way. Она говорит, что единственный путь.
Let us not show the devil the way if he is not willing. Давай не будем показывать шайтану путь, если откажет.
I come all the way down here in the snow. Я проделал долгий путь по снегу.
Wolsey conspired with queen Katherine, because he said it was the only way he could be... Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него...
Tell him there is a way into my chamber. Скажите, что есть путь в мои покои.
We came all the way from Japan... and up these stairs. Мы проделали долгий путь из Японии... и вверх по этой лестнице.
It looks like the shooter started in here before making his way into the recording booth. Похоже, что стрелок начал отсюда перед тем, как продолжить свой путь в кабину звукозаписи.
The Captain of the Guard never runs a... way... Капитан Охраны никогда не управляет а... путь...