Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
All the way from a woman's mouth down to her... Весь путь от рта женщины до её...
The only way there and back is over this ridge. Единственный путь туда и обратно через этот хребет.
They say at night, you can hear him trying to scratch his way out. Говорят, по ночам можно услышать, как он пытается проскрести себе путь наружу.
A very beautiful and brilliant young woman who came all the way from Cuba just to be with us. Красивой, замечательной молодой женщины, которая проделала этот путь из Кубы, чтобы быть с нами.
Ray, find us the quickest way into the lab, now. Рэй, найди нам самый быстрый путь в лабораторию.
It's the only way out of town, and we're the blocking force. Это единственных путь из города, и мы блокирующие силы.
I think we've come a long way. Я думаю, мы прошли долгий путь.
I've traveled a long way, Calvin. Кэлвин, я проделал долгий путь.
Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework. Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов.
That Array is the only way we have to get back home. Эта станция - наш единственный путь домой.
But the elders had foreseen this inevitability... and devised a way for her power to live on. Но старейшины предвидели эту неизбежность... и придумали путь, как позволить этой мощи продолжать жить.
Yet it is the way I entered. Тем не менее это путь, которым я пришла.
I found a memory spell guaranteed to bring Cordy back to the way she was. Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была.
Happens to be the only way I know. Оказывается, это единственный путь, который мне известен.
We took a shortcut on the way home to avoid traffic... Мы срезали путь до дома, чтобы не попасть в пробку...
Came all the way down here to pull her out of the fire. Проделали такой путь, буквально вытащили её из огня, а теперь она туда обратно рвётся.
We are growing our way into a new economy. У нас свой путь в новую экономику.
You feel your way inside of it. Вы проживаете свой путь внутри неё.
Heimdall says the way ahead is clear. Хэ'ймдалл говорит, что путь впереди свободен.
The only way out was to cut all ties. Единственный путь был сжечь все мосты.
It's going a different way than the others. Он выбрал другой путь, не как другие.
Sir, units are on the way right now. Сэр, единиц на в путь прямо сейчас.
Michael learned that the hard way. Майкл знал что это трудный путь.
Apparently, she'd feed on them, but never went all the way. Вероятно, она будет питаться ими, но никогда не пройдет весь путь.
For wanting to run the other way. за то, что ты хочешь выбрать другой путь.