All the way from a woman's mouth down to her... |
Весь путь от рта женщины до её... |
The only way there and back is over this ridge. |
Единственный путь туда и обратно через этот хребет. |
They say at night, you can hear him trying to scratch his way out. |
Говорят, по ночам можно услышать, как он пытается проскрести себе путь наружу. |
A very beautiful and brilliant young woman who came all the way from Cuba just to be with us. |
Красивой, замечательной молодой женщины, которая проделала этот путь из Кубы, чтобы быть с нами. |
Ray, find us the quickest way into the lab, now. |
Рэй, найди нам самый быстрый путь в лабораторию. |
It's the only way out of town, and we're the blocking force. |
Это единственных путь из города, и мы блокирующие силы. |
I think we've come a long way. |
Я думаю, мы прошли долгий путь. |
I've traveled a long way, Calvin. |
Кэлвин, я проделал долгий путь. |
Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework. |
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов. |
That Array is the only way we have to get back home. |
Эта станция - наш единственный путь домой. |
But the elders had foreseen this inevitability... and devised a way for her power to live on. |
Но старейшины предвидели эту неизбежность... и придумали путь, как позволить этой мощи продолжать жить. |
Yet it is the way I entered. |
Тем не менее это путь, которым я пришла. |
I found a memory spell guaranteed to bring Cordy back to the way she was. |
Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была. |
Happens to be the only way I know. |
Оказывается, это единственный путь, который мне известен. |
We took a shortcut on the way home to avoid traffic... |
Мы срезали путь до дома, чтобы не попасть в пробку... |
Came all the way down here to pull her out of the fire. |
Проделали такой путь, буквально вытащили её из огня, а теперь она туда обратно рвётся. |
We are growing our way into a new economy. |
У нас свой путь в новую экономику. |
You feel your way inside of it. |
Вы проживаете свой путь внутри неё. |
Heimdall says the way ahead is clear. |
Хэ'ймдалл говорит, что путь впереди свободен. |
The only way out was to cut all ties. |
Единственный путь был сжечь все мосты. |
It's going a different way than the others. |
Он выбрал другой путь, не как другие. |
Sir, units are on the way right now. |
Сэр, единиц на в путь прямо сейчас. |
Michael learned that the hard way. |
Майкл знал что это трудный путь. |
Apparently, she'd feed on them, but never went all the way. |
Вероятно, она будет питаться ими, но никогда не пройдет весь путь. |
For wanting to run the other way. |
за то, что ты хочешь выбрать другой путь. |