Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Hope they find their way out of dodge. Надеюсь, они найдут свой путь хитрым способом.
You want to be legit, there's only one way. Если хочешь, чтобы всё было законно, есть только один путь.
I'll just set the coordinates, and we're on our way. Я просто переустановлю координаты, и мы отправимся в путь.
This kid is going all the way. Этот парень пройдет весь путь до конца.
We can use him, disgrace the good counselor right out of our way. Мы можем использовать его, позор хорошему советнику наш путь прямой.
I know another way into the Mitanni palace. Я знаю другой путь в митаннийскую крепость.
Same way as always, down here. Тот же путь, что и всегда. Туда.
They'll say I took the easy way out. Они будут говорить, что я выбрала легкий путь.
You know that this isn't the way. Ты знаешь, это не правильный путь.
I can accept responsibility for the choices I made that put Darren Wilden in our way. Я могу ответить за выбор, который толкнул Уилдена на наш путь.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath. Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
Stanzin has to find a way past the barrier. Стензину приходится искать путь в обход преграды.
I'm here to tell you there's another way. Я здесь, чтобы сказать вам, есть еще один путь.
It's not just talking to someone so you can get your way. Это не просто болтовня с кем-то, кто покажет тебе твой путь.
She could never do anything the easy way. Она всегда выбирала самый тяжелый путь.
I think your birthday is a good enough reason to travel all the way from England. Полагаю, твой день рождения - вполне достаточный повод, чтобы проделать долгий путь.
She alleges you forced your way into her flat this evening and terrorised her. Она утверждает, что вы заставили свой путь в ее квартире в этот вечер и терроризировал ее.
You're like woodworm working your way through the legs of my chair. Ты как древоточец, прокладывающий свой путь сквозь ножку моего стула.
Now we have only one way out. Что тебе вернутся назад, есть только один путь.
And you were chosen to show me the way. И тебя избрали, чтобы показать мне путь.
If the crater's a way out, we'll take you. Если кратер - путь наружу, мы вас вытащим.
Not until I've found a way off this accursed island. Пока я не найду путь с этого проклятого острова - нет.
It's digging its way through the thick hide of the cocoon. Прокладывает себе путь сквозь толстую кожуру кокона.
By crossing all the way over to the other side. Пройдя весь путь на другую сторону.
We've got to send Niobe on her way now. Надо отправить НиОбе в последний путь.