Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
You worked your way into this world, but I... Вы пробивали свой путь в этот мир, но я...
That it had flown a very long way. Что он пролетел очень длинный путь.
I'll collect Elena and we'll be on our way. Я заберу Елену, и мы отправимся в путь.
There must be another way and I promise you I will find it. Должен быть другой путь и я обещаю, я найду его.
No, our only way forward is to get Mary settled as soon as possible. Нет. Единственный путь - выдать Мэри замуж и как можно скорее...
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way. Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
No. On second thought, perhaps the other way. Вообще-то, если задуматься, есть и другой путь.
Let's Scandal our way through this. Давайте наш путь через этот скандал.
No matter how hard you try to worm your way back into my life and seduce me. Не важно как сильно ты стараешься сделать проделать путь обратно в мою жизнь и соблазнить меня.
Only way our girls could have left is through the back door. Единственный путь, которым наши девушки могли уйти - через заднюю дверь.
I was hoping to spare you this, but it was the only way. Я надеялся избавить вас от этого, но это единственный путь.
Knowing the way isn't the same thing as going over it. Знать путь, это не то же самое, что пройти его.
Well, maybe you can pout your way out. Что ж, может ты сможешь проложить себе путь наружу своими надутыми губками.
Ashley told me there was only one way we could be together, and... Эшли сказала мне, что есть только один путь для нас быть вместе, и...
In a novel way, no doubt. Без сомнения, это неизведанный ранее путь.
I tried to teach them to show them that there is another way than violence. Я пытался научить их показать им, что есть другой путь, кроме насилия.
Swore to find a better way for us, for our people. Поклялся, что найду лучший путь для нас, наших людей.
Quiet is not your way, my friend. Спокойствие - это не твой путь, мой друг.
They want me to show them another way. Они хотят, чтобы я показал им другой путь.
Well, you've come a long way. Что ж, ты прошёл долгий путь.
You came all the way from Florida to see him. Ты проделал весь путь из Флориды, чтобы его увидеть.
If you wish to save lives, this is the only way. Если выхотите сохранить жизни, это единственный путь.
He must've gotten in here somehow, so there must be a way out. Он как-то попал сюда, значит, должен быть и путь отсюда.
You had to find your own way. Вы должны были найти свой путь.
You have come a long way, G'Kar. Вы прошли долгий путь, Джи-Кар.