Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
We are a long way from East Riverside. Мы прошли долгий путь из Ист-Риверсайд.
'We need someone to show us the way, set an example. Нам нужен кто-кто, кто указал бы нам путь, показал пример.
Protect me from my enemies and keep me strong in the way ahead. Защити меня от врагов моих и дай мне силу пройти этот путь.
It's time you made your way. Тебе пора найти свой путь в жизни.
That's not the way that dream was supposed to go. Это не тот путь, по которому сон должен был развиваться.
Sure. Hell, it's practically the American way. Конечно. Черт, это практически американский путь.
You're a long way from home, Detective Inspector Hunt. Вы проделали долгий путь, детектив Хант.
I mean, he could talk our way into any club, any bar. Т.е. он мог рассказать наш путь к любому бару или клубу.
In fact, that crazy road has led them all the way here to Atlantic City. Хотя, вообще-то, этот безумный путь привел их прямо сюда, в Атлантик-сити.
We're dealing with it the best way we can. Это лучший путь, который мы можем сделать - иметь дело с этим.
DBut that's our only way out. Но это наш единственный путь наружу.
Blackmailing your way into a career doesn't make you a good agent. Шантаж не проложит твой карьерный путь хорошего агента.
Someone knew I was in trouble and sent a light to guide the way. Кто-то знал, что у меня неприятности, кто-то послал свет, чтобы указать мне путь.
All I can say is your stepfather led the way. Могу сказать только, что твой отчим указал путь.
Lily, the only way out's through miles of woods. Лили, единственный путь отсюда ведет через мили лесов.
Take this gift, sit back and enjoy what still points the way forward for humanity. Примите этот дар, расслабьтесь и наслаждайтесь тем, что указывают человечеству путь вперед.
Ade clawed her way back into the spotlight. Эйд проложила себе путь назад на сцену.
I know you're going to find your way. Ц я знаю, ты найдешь свой путь.
Well, that's a long way off so we better get movin'. Нас ждёт долгий путь, поэтому не стоит задерживаться.
I just don't know how to care the right way. Я просто не знаю как выбрать правильный путь.
He who is at peace won't lose his way. Тот, в чьей душе покой, никогда не потеряет свой путь.
Everyone uses his most precious gift to find his way. Каждый использует свой самый драгоценный дар, чтобы найти свой путь.
Sing, my son, and the way will be shown to you. Пой, сын мой, и путь будет указан тебе.
Water can carve its way, even through stone. Вода всегда прокладывает себе путь, даже сквозь камень.
And that ship is the only way off this planet. А этот корабль - единственный путь с планеты.