Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
We can no longer allow the Pentagon to look the other way. Мы больше не можем позволить Пентагону искать другой путь.
If you're supposed to use an eyedropper, I'd say a little probably goes a long way. Если кто-то должен использовать пипетку, я бы сказал, что тот возможно проходит долгий путь.
They wait and watch for a way back. Они ждут и ищут путь, чтобы вернуться назад.
The other way you can make it impossible is to break someone's fingers. Ещё один путь сделать это невозможным, сломать кому-нибудь пальцы.
Me and Luke go way back. Люк и я прошли долгий путь.
They merely paved the way for the one who is to come. Они просто проложили путь для того, кто должен прийти.
My men have prepared the way for you. Мои люди подготовили путь для тебя.
It's the only way, I swear it. Это единственный путь, клянусь вам.
The only way for Nancy to face Freddy and learn the truth is through her nightmares. Единственный путь для Ненси противостоять Фреди и узнать правду лежит через её кошмары.
My task is to show you the way. Пойдём, я покажу тебе путь.
Catherine, there's a better way we can solve this... Кэтрин, есть другой путь, мы можем решить всё...
Only when you delete these illusions'll find the right way for you. Только, когда ты отвергнешь эти илюзии. Ты должен найти свой путь.
's The only way we can get the evidence. Единственный путь, это поймать его с поличным.
As much as I appreciate devotion to scholarship, there is an easier way. Хоть мне и нравится стремление к познанию, есть более легкий путь.
You're a long way from your castle, Wendell. Ты проделал дальний путь, Вендел.
If you'd like to make your way back to reception, they should be able to help you. Если вы хотите сделать свой путь назад к стойке регистрации, они должны быть в состоянии помочь вам.
Still, there had to be another way. И все же, должен был быть иной путь.
You're not worming your way back in with this. Таким способом ты не проложишь себе путь назад.
But I doubt that's why you came all the way back out here. Но я сомневаюсь, что вы проделали весь путь ради этого.
You're trying to get home the long way round. Вы пытаетесь получить дом длинный путь вокруг.
Small, low interest loans, that's the way forward. Мелкие заемы под низкие проценты - это путь в лидеры.
If there were a better way, we would take it. Если был бы другой путь, мы бы им воспользовался.
He was chugging' his way across the enemy line. Он пробивал себе путь в тыл противника.
There is... a spell that could point the way with a sort of beacon. Есть... заклинание, которое укажет путь наподобие маячка.
Thank you... all for showing me the way. Спасибо... всем,... что наставили меня на путь истинный.