| Jason, we'll try it your way. | Джейсон, мы выбираем твой путь. |
| All right, but only way will kill you. | Ладно, но этот путь тебя убьёт. |
| Recommend we go in... find a stable area where we can grapple on and burn our way through. | Рекомендую подойти ближе найти устойчивую платформу, где можно зацепиться и прорезать путь внутрь. |
| I've come a long way. I intend to finish my conversation. | Я проделал длинный путь и собираюсь закончить разговор. |
| Look, the tones are set a certain way. | Послушай, настройки устанавливают определенный путь. |
| No, it is not our way. | Нет, это не наш путь. |
| Since you came all the way here. | Поскольку ты проделала сюда весь этот путь. |
| The mothers pick out the safest way down. | Матери выбирают самый безопасный путь вниз. |
| It was now to the Fathers of the Yagahl to guide their way. | Теперь только духи предков могли указывать им путь. |
| Just the way it rolls up the tongue. | Этот язык - прямой путь к сердцу девушек. |
| Apparently he's come all the way across the North Sea in that. | Видимо, он проделал весь путь через Северное море в этом. |
| You and I have come a long way. | Мы с тобой прошли долгий путь. |
| There is a way out of the darkness. | Есть путь, ведущий к свету. |
| The only way there is across country. | Единственный путь - по пересеченной местности. |
| Because that is the only way that I can make you and Dom happy. | Поскольку это единственный путь сделать счастливее тебя и Дома. |
| Well, it's a long way home. | Хорошо, это длинный путь домой. |
| I just think it's the only way I can really make things work with Alex. | Я просто решила, что это единственный путь действительно может сработать с Алексом. |
| For you, Young Master, to come all the way here... | Вы преодолели столь длинный путь сюда... |
| Marshall and I go way back. | Маршалл и я иду в обратный путь. |
| I'm sure this is the way. | Нет! Я уверен, что это верный путь. |
| You could show us the best way. | Ты можешь показать нам хороший путь. |
| It's one way: through us, otherwise it around km two hundred cut. | Это один путь: через нас, иначе им вокруг километров двести пилить. |
| We go all the way down into Mexico. | Мы проделаем весь путь до Мексики. |
| We are a long way from graduate school. | Мы прошли долгий путь с того времени. |
| I know these times are desperate, believe me, but there's another way. | Знаю, сейчас отчаянные времена, но есть другой путь. |