Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Jason, we'll try it your way. Джейсон, мы выбираем твой путь.
All right, but only way will kill you. Ладно, но этот путь тебя убьёт.
Recommend we go in... find a stable area where we can grapple on and burn our way through. Рекомендую подойти ближе найти устойчивую платформу, где можно зацепиться и прорезать путь внутрь.
I've come a long way. I intend to finish my conversation. Я проделал длинный путь и собираюсь закончить разговор.
Look, the tones are set a certain way. Послушай, настройки устанавливают определенный путь.
No, it is not our way. Нет, это не наш путь.
Since you came all the way here. Поскольку ты проделала сюда весь этот путь.
The mothers pick out the safest way down. Матери выбирают самый безопасный путь вниз.
It was now to the Fathers of the Yagahl to guide their way. Теперь только духи предков могли указывать им путь.
Just the way it rolls up the tongue. Этот язык - прямой путь к сердцу девушек.
Apparently he's come all the way across the North Sea in that. Видимо, он проделал весь путь через Северное море в этом.
You and I have come a long way. Мы с тобой прошли долгий путь.
There is a way out of the darkness. Есть путь, ведущий к свету.
The only way there is across country. Единственный путь - по пересеченной местности.
Because that is the only way that I can make you and Dom happy. Поскольку это единственный путь сделать счастливее тебя и Дома.
Well, it's a long way home. Хорошо, это длинный путь домой.
I just think it's the only way I can really make things work with Alex. Я просто решила, что это единственный путь действительно может сработать с Алексом.
For you, Young Master, to come all the way here... Вы преодолели столь длинный путь сюда...
Marshall and I go way back. Маршалл и я иду в обратный путь.
I'm sure this is the way. Нет! Я уверен, что это верный путь.
You could show us the best way. Ты можешь показать нам хороший путь.
It's one way: through us, otherwise it around km two hundred cut. Это один путь: через нас, иначе им вокруг километров двести пилить.
We go all the way down into Mexico. Мы проделаем весь путь до Мексики.
We are a long way from graduate school. Мы прошли долгий путь с того времени.
I know these times are desperate, believe me, but there's another way. Знаю, сейчас отчаянные времена, но есть другой путь.