| You know, it's a long way from the innocent pastime of my youth. | Вы знаете, это долгий путь со времён невинных игр моей юности. |
| You're a long way from Burke's. | Вы проделали долгий путь от "Беркеса". |
| She spent years and years working her way up through the ranks. | Провела много-много лет, пробивая себе путь на верх. |
| I know when somebody's getting in their own way, too. | Еще я вижу, когда кто-то находит свой собственный путь. |
| It's about helping them find their way back | Речь о том, чтобы помочь им найти путь назад. |
| You can shoot your way out of here, or you can tell me about Pulpo. | Ты можешь прострелять себе путь на выход, или ты расскажешь мне о Пульпо. |
| I know you've had a tough time... and you need to find your own way. | Я знаю, у Вас тяжелые испытания... и Вы должны найти свой собственный путь. |
| I will happily show you the way. | Я с радостью покажу тебе путь. |
| Okay, I have tried doing it the right way. | Я пыталась встать на правильный путь. |
| I'm hoping this peach cobbler will pave the way. | Я надеюсь этот персиковый пирог проложит путь к ее сердцу. |
| One last job for me, you earn your way up. | Последняя работа для меня, и ты зарабатываешь свой путь наверх. |
| You have to understand that, you know, he's come such a long way. | Вы должны это понимать, и он прошел такой долгий путь. |
| Perhaps that was the only way they could hope to control her with any degree of success. | Возможно, человеком, потому что это был единственный путь для Вольфрам и Харт вернуть ее назад и надеяться контролировать ее, хоть с каким-то успехом. |
| I give him this, send him on his way. | Дам ему это, отправлю его в путь. |
| Long way from $2 beer night at Geno's. | Долгий путь от пива за 2 доллара в Джино. |
| For all we know, they hitched their way out of here. | Как мы знаем, они держат путь подальше отсюда. |
| Cut your way through the backseat. | Прорежь себе путь через заднее сиденье. |
| Inside, you'll find all the tools you need to hack your way up into that vent. | Там ты найдешь все нужные тебе инструменты, чтобы проделать себе путь в эту вентиляцию. |
| We just have to find another way into the building. | Мы просто должны найти другой путь внутрь. |
| There must be another way back to the Oracle. | Должен быть другой путь к Оракулу. |
| It should get us most of the way home. | Этого должно хватить нам на больший путь домой. |
| Either way you're set for life. | Любой путь ты устанавливаешь для жизни. |
| And then it travels all the way... | И так он прошел весь путь... |
| I was helping him find his way. | Я помогал ему найти свой путь. |
| We had just started to find our way back to each other, and now he's dead. | Мы только-только начали искать путь к друг другу, А теперь он мертв. |