| When all hope is lost, he finds another way. | Когда все надежды потеряны, он находит другой путь. |
| He came all the way from Riga to see you. | Он проделал весь путь из Риги, чтобы встретиться с тобой. |
| Only way into Sunstone is through a checkpoint where they swab for powers. | Единственный путь в "Санстоун" - через КПП, где проверяют на силы. |
| The blueprints show only one other way down, into the Mayor's wing. | Судя по чертежам, вниз только один путь, через крыло мэра. |
| This is the Oblong way for our inductees. | Это путь Округлости для наших новобранцев. |
| Take my hand Show me the way | Возьми меня за руку, Покажи мне путь, |
| You were the ones who taught me there is always a right way. | Это вы научили меня, что всегда есть правильный путь. |
| On the other hand, it is a way across. | Зато, это есть путь на ту сторону. |
| There has to be another way through here. | Ну должен же быть через это другой путь. |
| It conjures an emissary from the beyond that lights the way. | Оно вызывает эмиссара извне, и он освещает путь. |
| Finding himself alone, he made his way through the deck, sword in hand. | В одиночку, с клинком в руке, прокладывал он свой путь. |
| It'll take just one to show you the way. | Достаточно одной звезды, чтобы указать путь. |
| We can make her see there's another way. | Мы можем показать ей другой путь. |
| I think we'll have to find a different way round. | Я думаю нам придется найти обходной путь. |
| But I know a better way. | Но я знаю путь по короче. |
| You always took the easy way out, never wanted to work for anything. | Ты всегда выбираешь легкий путь, никогда не хочешь работать ради какого-нибудь дела. |
| You paved the way, my brother. | Ты проложил путь, брат мой. |
| We're a long way from saying this happened to George by another's hand. | Нам предстоит долгий путь, прежде чем мы сможем утверждать что кто-то приложил руку, к случившемуся с Джорджем. |
| This is the right way for me to go. | Для меня это верный путь уйти. |
| The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves. | Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает. |
| I came all the way down here and paid for my own parking to tell you it's great. | Я проделал весь этот путь и заплатил за свою собственную парковку, чтобы сказать тебе, что все замечательно. |
| Then you start working your way towards the ballads. | Потом вы начинаете прорабатывать ваш путь к песням. |
| When I wanted to find my own way. | Когда я хотел найти свой жизненный путь. |
| I have to admit, Ricky has come a long way. | Я должна признаться, что Рикки прошел длинный путь. |
| No, there's still another way. | Нет, всё ещё есть другой путь. |