| We believe they may have found a way through. | Мы полагаем, что они смогли найти путь через него. |
| The only way I could send you a signal was through the main deflector. | Единственный путь послать вам сигнал - через главный дефлектор. |
| 'They were demolished years ago to make way for the London Underground, 'a vent for the old steam trains. | Их разрушили много лет назад, чтобы проложить путь для лондонской подземки, сделать дымоход для старых паровых поездов. |
| Their whistles don't change, so they can find their way back home again. | Их свист Дон изменения, чтобы они могли найти свой путь обратно домой. |
| I didn't come here all the way from Cleveland - for this. | Я проделал весь этот путь из Кливленда не для этого. |
| Not until we try to find another way. | Не раньше, чем мы попытаемся найти другой путь. |
| England will have its way with both our countries. | У Англии появится свой путь к обеим нашим странам. |
| Of course, the ancients evolved to a point Where their physical bodies were no longer necessary, Found a way for consciousness to become immortal. | Разумеется древние развились до такого уровня когда больше не нуждались в физической оболочке, нашли путь обессмертить сознание. |
| Came all the way from Orser's Central Store. | Он проделал долгий путь из лесов Центральной Америки. |
| I hate to help the kinship, but it's the only way out of here. | Я ненавижу помогать единству, но это единственный путь к спасению. |
| Adam has shown me the way and there is nothing... | Адам показал мне путь и ничто... |
| It's a long way from the shy intern I hired. | Долгий путь от застенчивого молодого специалистка к профессиональному репортеру. |
| That's the only way that the truth can surface. | Это единственный путь, при котором может существовать правда. |
| The portal the only other way out. | Единственный альтернативный путь наружу через портал. |
| If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. | Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению. |
| Because you've come a long way. | Потому что ты прошла долгий путь. |
| Maybe she's our way over the wall. | Может она - наш путь вокруг стены. |
| It's the quickest way out of the building. | Это самый краткий путь из здания. |
| There's got to be a way out, a real escape tunnel. | Здесь должен быть другой выход, настоящий отходной путь. |
| That means you go the other way and cut him off. | Это значит, что ты идёшь другим путём и отрезаешь ему путь. |
| I just drove all the way out here. | Я продел весь этот путь сюда. |
| Somehow, life always finds a way. | В любом случае, жизнь всегда найдет путь. |
| If we show the will nature will find the way. | ≈сли мы показываем желание природа найдет путь. |
| You'll be happy to know You made it all the way till the end. | Вы будете счастливы узнать, чтобы проделали путь до самого конца. |
| You've been trying to find a way into his pack. | Вы пытались найти путь в его стаю. |