Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
If you came all the way over here to harass me... Если вы проделали этот путь, чтобы досадить мне...
Then the darkness lifted and she could see her way home. Затем спустилась мгла и он не мог видеть свой путь домой.
From what you tell me the Emptiness has found its way into Bastian's head. А почему ты мне сказал, что пустота нашла путь в голову Бастиана.
Looks like Matt worked his way up the chain of command. Похоже, Мэт прошел свой путь вверх по цепочке.
A long way from your days back at the Eighth. Длинный путь от твоего настоящего назад в Восьмой.
You made us drive all the way over here. Ты заставила нас проделать весь этот путь.
Meanwhile, seeing as you came all the way out here. А пока, раз уж вы все-таки проделали весь этот путь.
You know me, we go way back. Ты меня знаешь, мы отправимся в обратный путь.
You have to go all the way. Ты должен пройти этот путь до конца.
Just because it isn't your way doesn't mean that he's lost. И если его путь не похож на твой, то это вовсе не означает что он потерян.
Cathy Calvert only looked the way she did for a very short period of time. Кэти Калверт, только посмотрите, какой путь она проделала, за короткое время.
That is the only way we pull this off - if we decide things together. Единственный путь осуществить это если мы будем обсуждать вопросы совместно.
He came all the way here working on a ship. Весь путь сюда он провел, работая на корабле.
And you were allowed to go on your way. И вы получили возможность вернуться на свой путь.
You found a way between realms... Ты нашел путь в другие миры...
So maybe he admires their ability to connect the way human minds can't. Поэтому, возможно, он восхищается их возможность подключения путь человеческого разума не может.
I don't know which way is up around here. Я не знаю, какой путь вверх где-то здесь.
For us, I'll always find a way. Ради нас, я всегда найду путь.
It seems to be just sitting there blocking our way. Просто висит там, блокируя нам путь.
Befriending Kanye is the most efficient way for me to jump social strata. Дружба с Канье - самый эффективный путь наверх, в социальный класс повыше.
Well, maybe he just wanted you to find your own way. Ну, может, он хотел, чтобы ты сама нашла свой путь.
Must be important for you to come all the way out here. Должно быть, это важно, раз вы проделали весь это путь сюда.
Well, we have to find out one way or another. Но мы в любом случае должны найти какой-то путь.
The only way that we can achieve Security and Prosperity for our people - is through this cooperation. Единственный путь для достижения Безопасности и Процветания нашего народа - через это сотрудничество.
You're a long way from anywhere. Ты проделала долгий путь, откуда бы ты не ехала.