| Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. | Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
| Then we can be on our way. | Тогда мы сможем продолжить наш путь. |
| I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. | Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита. |
| If you really came all the way here with Ma Jun as your goal, stop now. | Если ты проделала весь этот путь с целью в лице Ма Чжуна, остановись сейчас. |
| But sometimes they're the only ones who will point the way. | Но иногда только они могут указать путь. |
| Those pipes are our way out. | Эти трубы - наш путь наружу. |
| All hoped that Scotland would pave the way for the peaceful breakup of their own states. | Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств. |
| It's your only way for you to come to understand something new. | Это ваш единственный путь для того, чтобы понять что-то новое. |
| You know, we've come a long way. | Вы знаете, мы прошли долгий путь. |
| Schröder's tragedy is that his power may further erode whatever way he chooses. | Трагедия Шредера заключается в том, что его власть может ослабнуть независимо от того, какой он выберет путь. |
| Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections. | Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам. |
| The car then returns the way it came. | Поезда прибывают на путь, с которого и отправляются обратно. |
| Olga Rolengoff) The way home (dir. | Ольга Роленгоф) «Путь домой» (реж. |
| Given the right way and follow the signs that you find on the slopes, thus avoid possible accidents. | Учитывая правильный путь и следовать указателям, которые вы найдете на склонах, таким образом, избежать возможных аварий. |
| In everyday life we remember as the German way: We must choose and elect members of parliament, or Bundestag. | В повседневной жизни мы помним, как немецкий путь: мы должны сделать выбор и избрать членов парламента, или бундестаг. |
| Every day they have to overcome narrow steep serpentine roads going along the slopes or shorten the way on even more steep endless staircases. | Ежедневно им приходится преодолевать узкие крутые дороги, серпантином вьющиеся по склонам, или сокращать путь по ещё более крутым бесконечным лестницам. |
| Boats leave daily from the Gateway of India, taking about an hour each way. | Лодки отправляются ежедневно от Ворот Индии, путь по времени занимает около часа. |
| The Statute paved the way for the creation of a world criminal court, which was essential to eradication of the current culture of impunity. | Статут открывает путь к созданию международного уголовного судебного органа, который имеет важнейшее значение для прекращения господствующей безнаказанности. |
| One lesson learned from AMIS is that cooperation in the field paves the way for strengthened mutual engagement. | Один из уроков, связанных с МАСС, заключается в том, что сотрудничество на местах открывает путь к укреплению взаимодействия. |
| The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. | Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом. |
| You know, she flew all the way across the Pacific Ocean just to meet you, and I... | Она проделала весь этот путь через Тихий океан только, чтобы встретиться с тобой, а я... |
| Yes, we've come a long way since the days of Dr. Salk. | Да, мы проделали длинный путь со времен доктора Солка. |
| This is the only way that I can make sure that you don't ruin my company's good name. | Это единственный путь, которым я могу убедиться, что вы не запятнаете доброе имя моей компании. |
| We all knew enjo kosai was the only way. | Все мы знали, что платные свидания - единственный путь. |
| The salesmen have a commission cap, but we figured out a way around it. | У продавца есть ограничение в комиссионных, но мы нашли путь, как его обойти. |