Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. |
Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
Then we can be on our way. |
Тогда мы сможем продолжить наш путь. |
I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. |
Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита. |
If you really came all the way here with Ma Jun as your goal, stop now. |
Если ты проделала весь этот путь с целью в лице Ма Чжуна, остановись сейчас. |
But sometimes they're the only ones who will point the way. |
Но иногда только они могут указать путь. |
Those pipes are our way out. |
Эти трубы - наш путь наружу. |
All hoped that Scotland would pave the way for the peaceful breakup of their own states. |
Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств. |
It's your only way for you to come to understand something new. |
Это ваш единственный путь для того, чтобы понять что-то новое. |
You know, we've come a long way. |
Вы знаете, мы прошли долгий путь. |
Schröder's tragedy is that his power may further erode whatever way he chooses. |
Трагедия Шредера заключается в том, что его власть может ослабнуть независимо от того, какой он выберет путь. |
Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections. |
Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам. |
The car then returns the way it came. |
Поезда прибывают на путь, с которого и отправляются обратно. |
Olga Rolengoff) The way home (dir. |
Ольга Роленгоф) «Путь домой» (реж. |
Given the right way and follow the signs that you find on the slopes, thus avoid possible accidents. |
Учитывая правильный путь и следовать указателям, которые вы найдете на склонах, таким образом, избежать возможных аварий. |
In everyday life we remember as the German way: We must choose and elect members of parliament, or Bundestag. |
В повседневной жизни мы помним, как немецкий путь: мы должны сделать выбор и избрать членов парламента, или бундестаг. |
Every day they have to overcome narrow steep serpentine roads going along the slopes or shorten the way on even more steep endless staircases. |
Ежедневно им приходится преодолевать узкие крутые дороги, серпантином вьющиеся по склонам, или сокращать путь по ещё более крутым бесконечным лестницам. |
Boats leave daily from the Gateway of India, taking about an hour each way. |
Лодки отправляются ежедневно от Ворот Индии, путь по времени занимает около часа. |
The Statute paved the way for the creation of a world criminal court, which was essential to eradication of the current culture of impunity. |
Статут открывает путь к созданию международного уголовного судебного органа, который имеет важнейшее значение для прекращения господствующей безнаказанности. |
One lesson learned from AMIS is that cooperation in the field paves the way for strengthened mutual engagement. |
Один из уроков, связанных с МАСС, заключается в том, что сотрудничество на местах открывает путь к укреплению взаимодействия. |
The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. |
Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом. |
You know, she flew all the way across the Pacific Ocean just to meet you, and I... |
Она проделала весь этот путь через Тихий океан только, чтобы встретиться с тобой, а я... |
Yes, we've come a long way since the days of Dr. Salk. |
Да, мы проделали длинный путь со времен доктора Солка. |
This is the only way that I can make sure that you don't ruin my company's good name. |
Это единственный путь, которым я могу убедиться, что вы не запятнаете доброе имя моей компании. |
We all knew enjo kosai was the only way. |
Все мы знали, что платные свидания - единственный путь. |
The salesmen have a commission cap, but we figured out a way around it. |
У продавца есть ограничение в комиссионных, но мы нашли путь, как его обойти. |