Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. Может, в других странах делают не так... но это американский путь.
Then we can be on our way. Тогда мы сможем продолжить наш путь.
I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита.
If you really came all the way here with Ma Jun as your goal, stop now. Если ты проделала весь этот путь с целью в лице Ма Чжуна, остановись сейчас.
But sometimes they're the only ones who will point the way. Но иногда только они могут указать путь.
Those pipes are our way out. Эти трубы - наш путь наружу.
All hoped that Scotland would pave the way for the peaceful breakup of their own states. Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств.
It's your only way for you to come to understand something new. Это ваш единственный путь для того, чтобы понять что-то новое.
You know, we've come a long way. Вы знаете, мы прошли долгий путь.
Schröder's tragedy is that his power may further erode whatever way he chooses. Трагедия Шредера заключается в том, что его власть может ослабнуть независимо от того, какой он выберет путь.
Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections. Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам.
The car then returns the way it came. Поезда прибывают на путь, с которого и отправляются обратно.
Olga Rolengoff) The way home (dir. Ольга Роленгоф) «Путь домой» (реж.
Given the right way and follow the signs that you find on the slopes, thus avoid possible accidents. Учитывая правильный путь и следовать указателям, которые вы найдете на склонах, таким образом, избежать возможных аварий.
In everyday life we remember as the German way: We must choose and elect members of parliament, or Bundestag. В повседневной жизни мы помним, как немецкий путь: мы должны сделать выбор и избрать членов парламента, или бундестаг.
Every day they have to overcome narrow steep serpentine roads going along the slopes or shorten the way on even more steep endless staircases. Ежедневно им приходится преодолевать узкие крутые дороги, серпантином вьющиеся по склонам, или сокращать путь по ещё более крутым бесконечным лестницам.
Boats leave daily from the Gateway of India, taking about an hour each way. Лодки отправляются ежедневно от Ворот Индии, путь по времени занимает около часа.
The Statute paved the way for the creation of a world criminal court, which was essential to eradication of the current culture of impunity. Статут открывает путь к созданию международного уголовного судебного органа, который имеет важнейшее значение для прекращения господствующей безнаказанности.
One lesson learned from AMIS is that cooperation in the field paves the way for strengthened mutual engagement. Один из уроков, связанных с МАСС, заключается в том, что сотрудничество на местах открывает путь к укреплению взаимодействия.
The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом.
You know, she flew all the way across the Pacific Ocean just to meet you, and I... Она проделала весь этот путь через Тихий океан только, чтобы встретиться с тобой, а я...
Yes, we've come a long way since the days of Dr. Salk. Да, мы проделали длинный путь со времен доктора Солка.
This is the only way that I can make sure that you don't ruin my company's good name. Это единственный путь, которым я могу убедиться, что вы не запятнаете доброе имя моей компании.
We all knew enjo kosai was the only way. Все мы знали, что платные свидания - единственный путь.
The salesmen have a commission cap, but we figured out a way around it. У продавца есть ограничение в комиссионных, но мы нашли путь, как его обойти.