Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
As President Al-Assad said, we wanted the negotiations to establish the grounds and pave the way for direct negotiations that would ultimately be sponsored by many international parties. Как заявил президент Асад, мы хотим, чтобы переговоры создали почву и открыли путь для прямых переговоров, которые, в конечном итоге, будут созваны под эгидой многочисленных международных сторон.
Indonesia reiterates its determination to work in unison with the international community to create an environment that will pave the way towards promoting the well-being of all countries. Индонезия вновь заявляет о своей решимости прилагать совместно с международным сообществом согласованные усилия в целях создания условий, которые проложат путь к повышению благосостояния всех стран.
The Japanese and Australian initiative to launch the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament is also intended to pave the way for political commitments by leaders. Инициатива Японии и Австралии по созданию Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению также призвана проложить путь для принятия руководителями политических обязательств.
Let us carry that original purpose as the torch lighting the way against the dark challenges that lie before us today. Давайте же не будем забывать об этой первоначальной цели, которая должна стать факелом, освещающим путь в темном лабиринте серьезных проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
It can pave the way for mutual ethical conviction that lays the foundation for common service to peace, justice and the preservation of creation. Такой подход способен расчистить путь для общих этических убеждений, которые закладывают основу совместного служения делу мира, справедливости и сохранения мироздания.
While navigators in the past would look to the North Star, today we are trying to find our way by looking at multiple dimensions of our planet. Если раньше мореплаватели ориентировались по Полярной звезде, то сегодня мы стараемся искать путь, обращая свои взоры к многоплановости нашей планеты.
Decision 62/557 has finally cleared the way for intergovernmental negotiations to begin no later than February of next year, but hopefully much sooner. Решение 62/557 проложило, наконец, путь к межправительственным переговорам, которые должны начаться не позднее февраля будущего года, однако, мы надеемся, намного раньше.
However ambitious our way forward, in order to ensure effective and sustainable development on the ground, we must remain realistic in our endeavours. Каким бы честолюбивым ни был наш путь продвижения вперед, для обеспечения эффективного и устойчивого развития на местах мы должны оставаться реалистичными в наших начинаниях.
He reiterated that while Malaysia had come a long way, it acknowledged that there was room for improvement in certain areas. Он вновь заявил, что, хотя Малайзия проделала большой путь, она признает возможности для совершенствования этой работы в ряде областей.
Lastly, he presents a number of conclusions and recommendations, proposing a way forward in international efforts to combat incitement to racial or religious hatred. В завершение он представляет ряд выводов и рекомендаций, предлагая дальнейший путь развития международных усилий по борьбе с подстрекательством к расовой и религиозной ненависти.
Who would not argue that we have come a long way? Никто не спорит с тем, что нам еще предстоит пройти длинный путь.
The ceasefire, especially if extended to the West Bank, could pave the way for a resumption of peace talks between the two sides. Прекращение огня, особенно если оно распространится на Западный берег, может проложить путь к возобновлению мирных переговоров между двумя сторонами.
Well, you've obviously come a long way, and we couldn't be more excited to hear your final pledge of sobriety. Очевидно, ты прошёл долгий путь, и мы с нетерпением хотим услышать твой финальный обет трезвости.
3,000 miles is a long way. Три тысячи миль - это долгий путь
Yes, even if it might appear to favor us in some way. Да, даже если нам не очень нравиться этот путь.
We can find a third way! Мы в состоянии найти третий путь!
The Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, has already shown the way forward. Генеральный секретарь г-н Пан Ги Мун уже указал нам путь, по которому следует двигаться вперед.
The hunt for Travis has hit a wall, but maybe there's a way around it. Охота на Трэвиса зашла в тупик, но может, есть кружной путь.
If we can beat this lot, we could go all the way. Если мы сегодня смогли, то сможем и весь путь пройти.
The continent has found its way back to the path of growth. Континент вновь встал на путь роста.
It's the only way we can be together, and l don't want to lose you either. Это единственный путь быть вместе, и я тоже не хочу тебя потерять.
I mean, I just came all the way up here Я имею ввиду, я проехала весь этот путь сюда
He said he reckoned them boys had already heard and unloaded, and was on the way back by now. Ответил, что, скорей всего, его ребята уже слыхали, да разгрузились, и ужо в путь обратный двинулись.
What makes you act in such an ungrateful way? Что заставило тебя встать на такой скверный путь?
I followed you all the way here and now I'm all alone. Я прошла за тобой весь твой путь, а теперь я одна.