| I cannot imagine how you've managed to worm your way back into his life. | Представить не могу, каким образом вы вновь открыли себе путь в его жизнь. |
| Mrs. Pucci, you come all the way down here. | Миссис Пучи, вы проделали весь этот путь. |
| Then you came a long way for nothing. | Тогда вы зря проделали долгий путь. |
| I have to make my own way. | А мне нужно искать свой путь. |
| It is the only way he can get close to the man he holds responsible. | Это был единственный путь, подобраться ближе к человеку, которого он считает виновным. |
| And they discovered that the bees... find their way by counting the markers. | И обнаружили, что пчёлы... находят путь, считая метки. |
| All the way from Yuejiang to Jinhai. | И то что придётся проделать путь из Яуюджана до Джинхай. |
| I'm not going all the way home and coming back, again. | Я не хочу проделать весь этот путь домой и вернуться обратно, снова. |
| I am doing him a favor and giving him an easy way out. | Я делаю ему одолжение и предлагаю легкий путь. |
| I'm offering you a way out, Carmine. | Я предлагаю тебе легкий путь оставить дела, Кармайн. |
| You've come quite a long way since being scarecrowed in high school. | Смотрю, ты проделал долгий путь с тех пор, как был пугалом в школе. |
| If Kirby Jr.'s on his way down there and taking those kinds of precautions, could be after Carol. | Если Кирби младший держит свой путь туда и предпринимает такого рода предосторожности может он охотится на Кэрол. |
| I'll collect Elena and we'll be on our way. | Я пойду за Еленой и мы тронемся в путь. |
| You sure this is the way? | Ты уверен, что это тот путь? |
| I'm sure it's a way. | Я уверен, что это путь. |
| This road is the only way out of the marina. | Эта дорога - единственный путь из гавани. |
| I have been racking my brain to try to find another way. | Я ломал голову, чтобы найти другой путь. |
| All that said, you help us out... maybe we look the other way. | Учитывая все это, Вы нам помогаете... и возможно мы найдем другой путь. |
| I say it is an excuse for my men to have their way. | Я думаю, что это оправдание для мужчин, чтобы иметь свой путь. |
| You'll never find your way out. | Вы никогда не найдете путь, как спуститься. |
| Your brother chose his own way a long time ago, Amadeo. | Ваш брат выбрал свой путь давным-давно, Амедео. |
| A proportional response doesn't empty the options box for the future the way an all-out assault would... | Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего... путь тотального нападения будет... |
| But we're hopeful that someone will come and light the way. | Но мы надеемся, что кто-нибудь придет и осветит наш путь. |
| We know that Russo cleared the way for Matthews. | Мы знаем, что Руссо расчистил путь для Мэтьюса. |
| Your father was a lost his way when he became ill. | Твой отец был великим человеком который утратил свой путь, когда заболел. |