| viggo mortensen in "carlito's way" says... | Вигго Мортенсен из "Путь Карлито" о фильме: |
| You saying we come all the way through the mud and rain... | Ты говоришь, что мы проехали весь этот путь, сквозь туман и дождь |
| And it's the only way I know to ensure he'll go on loving me. | И это единственный известный мне путь, гарантирующий, что он и дальше будет любить меня. |
| No, but one blocked me, wouldn't let me go, so I shoved him just out of the way. | Нет, но один заблокировали путь, не давал пройти, поэтому я оттолкнул его с дороги. |
| The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb. | Единственный путь, который у них останется, по их мнению, это ударить первыми с бомбой из Наквадрии. |
| But in the darkness of the cave tunnels roots of giant tropical trees have pushed their way through cracks in the limestone to reach the flooded caverns. | Но в темноте пещерных туннелей корни гигантских тропических деревьев пробили себе путь через трещины в известняке, чтобы достичь затопленные пещеры. |
| Okay, is there any other way into Mexico? | Ладно, а есть другой путь в Мексику? |
| Munro said you were on your way | Манро сказал, вы нашли путь. |
| Now, it's a long way off... | Ну, это долгий путь к тому, чтобы... |
| But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? | Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась. |
| literally... bought his way out of there. | буквально... выкупил свой путь на волю. |
| I drove the whole way back. | Я вернулся и проехал весь этот путь |
| I need to go all the way back to the beginning, to my very first memory. | Мне нужно, чтобы пройти весь путь обратно к началу, к моей самой первой памяти. |
| Looking for a new world in his own way | Хотел найти собственный путь... в новый свет |
| Always looking for the easy way, the quick buck. | Всегда искал лёгкий путь, быстрые деньги! |
| We must put in the time, together, to heal our collective hurts and to find our way back to each other again. | Мы должны провести время вместе, чтобы исцелить наши общие раны и снова найти путь друг к другу. |
| She had a rough go of it for the first few months, then she seemed to find her way. | Первое время ей было тяжело, но, впоследствии, она нашла свой путь. |
| At least, that's the way I feel about it. | По крайней мере, это - путь, который мне кажется верным. |
| You come this all way here to ask for back where you come out from. | Ты делать весь этот путь, чтобы хотеть вернуть назад. |
| "Winged vulture leads your way..." | "Крылатый гриф укажет путь..." |
| I'm so glad you found your way | Я счастлив, что ты нашел свой путь |
| And I like the way that, again, with the lyrics, we are supporting it lyrically. | И мне нравится тот путь, в стихах который мы выбрали. |
| I came all the way over here to ask you in person to try not to intercede with the mayor on this. | Я проделала весь этот путь, чтобы лично попросить тебя не пересекаться с мэром по этому делу. |
| It'd be a shame to come all the way up here and not take the shot. | Было бы позором пройти весь этот путь и не выстрелить. |
| "And that's what you'll find here - "someone who'll go all the way... | И это то, что вы найдете здесь того, кто пройдет весь этот путь... |