| And she knows you have to get what you want your own way. | И она знает, что вы должны пробивать свой путь. |
| Well, I called him all the way up to my office so I had to tell him something important. | Ну, я его вызвала, он ведь прошел весь путь до моего кабинета так что мне нужно было сказать ему что-то важное. |
| When we are in the new morning, I hope that we will find the way. | И когда наступит утро, я надеюсь, мы найдем путь, или мое сердце останется в бесконечной ночи. |
| That's a long way off, so we better get moving. | Ну, впереди долгий путь, так что лучше нам пойти. |
| Did you ever had to find a way, to survive? | Вам когда-нибудь приходилось искать путь, чтобы выжить? |
| You came all the way here just for this? | Ты проделал весь путь сюда только ради этого? |
| That's your way, innit? | Это твой путь, так ведь? |
| To answer power with power, the Jedi way, this is not. | Силой на силу отвечать, это не путь джедая. |
| That's why we're trying to pave a way for you to the White House so you can make changes. | И поэтому прокладываем вам путь в Белый дом, чтобы вы все изменили. |
| How about we start small and work our way up? | Как насчет начать с малого и проложить себе путь? |
| You know, counselor, it seems a little much to keep my witness waiting, - seeing as how he came all the way... | Знаете, советник, это уж слишком заставлять ждать моего свидетеля, учитывая какой путь он про... |
| I came all the way out here from California to tell you in person that I left my wife. | Я проделал весь этот путь из Калифорнии специально, чтобы сказать тебе это лично. |
| here to show you the proper way | Здесь, чтобы показать вам правильны путь |
| Show us the true way, Lord. | Укажи нам истинный путь, Господи! |
| It works its way through families, | Оно пробивает свой путь через семейства, |
| Because maybe there was another way... and there was something else that I could've done. | Потому что, возможно, был другой путь... и я мог бы еще что-то сделать. |
| I mean, we came all the way down here, and she's not coming in till Thursday. | Мы проделали весь этот путь, а она прилетит только в четверг. |
| You want to find out who tried to kill you and you think the best way is to let them try again. | Ты хочешь выяснить, кто пытался убить тебя и ты думаешь что лучший путь дать им попытаться сделать это снова. |
| There's a second way though, as well. | Тем не менее, есть ещё один путь. |
| That is why today, we send him off the only way that truly makes sense... a Viking funeral. | Поэтому сегодня мы провожаем его в последний путь единственно достойным способом... по обычаю викингов. |
| And good for the country in a roundabout way | Это окончательный закат и окольный путь для страны. |
| Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. | За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии. |
| Then I can speak to him first myself, alone, make him see sense, pave the way. | Тогда я мог бы поговорить с ним сам и в одиночку донести до него смысл, указать путь. |
| Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten and who's boxed his way from California streets to American stardom. | Здесь он встретит соперника, такого же непобедимого как и он сам, и который пробил себе путь с улиц Калифорнии к американской звёздной карьере. |
| I appreciate you've both come a very long way but I have nothing more to say. | Я понимаю, вы оба проделали такой долгий путь, но мне больше нечего сказать. |