NEPAD has the potential to pave the way for the new African Union and to give it real content. |
НЕПАД может проложить путь для нового Африканского союза и наполнить его реальным содержанием. |
This is perhaps the only way forward. |
Это, возможно, единственный путь вперед. |
We have a long way ahead of us in reaching our objective. |
Нам предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем мы достигнем нашей цели. |
Cooperation, and not war, is the way. |
Сотрудничество, а не война, - вот правильный путь. |
Ultimately, a negotiated settlement of this conflict is the only way forward. |
В конечном итоге единственный путь вперед - это только согласованное в ходе переговоров урегулирование этого конфликта. |
The people of East Timor have come a long way on the path to independence. |
Народ Восточного Тимора прошел большой путь в достижении независимости. |
As Secretary Powell said yesterday morning, both sides are losing right now, and it is time to find a way forward. |
Как сказал вчера утром госсекретарь Пауэлл, сейчас обе стороны находятся в проигрыше и пора начать искать путь вперед. |
My Government is committed to working with the parties to find a way forward. |
Наше правительство готово сотрудничать со сторонами, с тем чтобы найти путь вперед. |
The Security Council has indicated the way forward through resolutions 1397 and 1402. |
Совет Безопасности указал путь вперед, приняв резолюции 1397 и 1402. |
These two resolutions show the way towards a de-escalation, ceasefire and resumption of political talks. |
Эти резолюции указывают путь к деэскалации конфликта, прекращению огня и возобновлению политических переговоров. |
The reality is that only an end to violence can pave the way for progress towards lasting peace. |
Реальность такова, что только прекращение насилия может проложить путь к прогрессу в направлении прочного мира. |
Settlement of Jammu and Kashmir would pave the way for the normalization of relations between the two neighbours. |
Урегулирование проблемы Джамму и Кашмира проложило бы путь к нормализации отношений между двумя соседями. |
A long way always begins with a first awkward step. |
Долгий путь всегда начинается с первого шага. |
However, Cornella gives us a way forward to exit the technological confusion that apparently clouded the future of business. |
Однако, Cornellà дает нам путь вперед, чтобы выйти из технологической путанице, которые явно омрачили будущее бизнеса. |
I leave the bass and treble controls set all the way up, which gives the fullest and clearest tone. |
Я оставляю низких и высоких частот установить весь путь до, который дает полное и ясное тон. |
Slightly drooping wings betrayed traveled a long way, and fatigue. |
Слегка опустив крыльями предали долгий путь, и усталость. |
We all know that the way a thousand lis long begins with one step. |
Мы все знаем, что путь длиной в тысячу ли начинается с одного шага. |
Continuing the way on the West we shall go on the same plateau as yesterday. |
Продолжая свой путь на запад мы будем идти по тому же плато что и вчера. |
From the mountain the adept way travel freely, ascending upward or descending downward to other worlds and dimensions. |
От Горы путь посвящённого проходит свободно, поднимаясь вверх или опускаясь вниз к другим мирам и измерениям. |
So the way ahead will be difficult. |
Так что путь вперед будет нелегким. |
Corollary to Rule #1: Someone always thinks that your way is wrong. |
Следствие из первого правила: Кто-то всегда думает, что твой путь неправильный. |
We've come a long way - next week we'll be celebrating the first anniversary of the Gentoo Weekly Newsletter. |
Мы прошли длинный путь и на следующей неделе будем отмечать первый день рождения Еженедельника Gentoo. |
In this bold Muay Thai game you play a young Muay Thai boxer who must fight your way up the rankings. |
В этой смелой игре Муай Тай вы играете молодым муай-тай боксеров, которые должны бороться ваш путь вверх в рейтингах. |
Improved functional neuroimaging is paving the way for better understanding, assessment, and management of many neurologic and neuro-ophthalmologic conditions. |
Улучшение функциональной нейровизуализации прокладывает путь для лучшего понимания, оценки и управления многими неврологическими и нейроофтальмологическими факторами. |
This is the true way, but as yet untried. |
Это путь истинный, но не испытанный. |