Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
So, we've been doing this experiment for 15 years, and we see the stars go all the way around. Итак, мы проводим этот эксперимент на протяжении 15 лет и мы наблюдали весь путь этих звёзд.
If that's the way a man gets got, I don't want any of them. Если этот путь таков, мне не нужен никто из них.
'Mighty starships plied their way 'between exotic suns, seeking adventure and reward 'amongst the furthest reaches of Galactic space. Могучие корабли прокладывали свой путь среди диковинных солнц, в поисках сокровищ и приключений, бороздя бескрайние просторы Галактики.
Nancy, you know, you didn't really have to fly all the way out here. Нэнси, тебе не нужно было проделывать весь этот путь сюда.
This month, the European Parliament adopted a resolution on Afghanistan that could pave the way for a new and more open-minded approach to counter-narcotics strategies worldwide. В этом месяце Европейский Парламент принял резолюцию по Афганистану, которая может проложить путь для нового, более объективного подхода к стратегии по борьбе с наркотиками во всём мире.
Russia's actions are aimed at fomenting an anti-government backlash in Georgia, thereby paving the way for pro-Russian political forces to come to power. Действия России направлены на разжигание антиправительственной негативной реакции в Грузии, тем самым прокладывая путь для прихода к власти пророссийских политических сил.
Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs. Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины.
The only way I know to get to Islington is very long and very dangerous. Единственный известный мне путь к Ислингтону - очень долгий и очень опасный.
I guess you'll have to find your way like the rest of us. Я думаю, тебе нужно найти свой собственный путь в жизни, Сонни.
So we are 99 percent of the way there on this goal and we're about to run short of money. Мы на 99% прошли путь к этой цели, а будем испытывать недостаток средств.
Let us hope that the new Reform Treaty will help to reassure the critics and pave the way for a new - and more robust - phase of integration. Будем надеяться, что новый «Договор о реформах» поможет успокоить критиков и проложить путь к новому, более здоровому этапу интеграции.
And I realize through a lesson that he shared that we continue to find our way. И я понимаю, что, с помощью его уроков, мы продолжаем нащупывать путь.
And they find out what is right their own way, their own selves. И они находят то, что правильно, их собственный путь.
Z-order is one of the few multidimensional access methods that has found its way into commercial database systems (Oracle database 1995, Transbase 2000). Z-порядок является одним из немногих методов доступа к многомерным данным, нашедших путь в коммерческие базы данных (Oracle Database 1995 (Gaede, Guenther 1998), Transbase 2000 (Ramsak, Markl, Fenk, Zirkel, Elhardt, Bayer 2000).).
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру.
There's still a long way ahead of us! У нас ещё долгий путь впереди!
But I came all the way from south America Но я проделала такой путь из Южной Америки
We eventually found our way back home, В конце концов мы нашли путь домой,
And her faith just seemed to put her in harm's way. И казалось, что ее вера толкнула ее на путь страданий.
Let's fly ourselves and open the way into Space! Летим сами - и откроем путь в Космос
I don't think I'm any Napoleon, but I've come a long way since the old Eighth. Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
When the security chief approves it, we'll be on our way. Как только мы уладим все формальности... мы отправимся в путь.
Looks like he saw the walls were closing in, took the easy way out. Похоже, он как почуял запах жареного, решил выбрать легкий путь.
Renn's come a long way since you entrusted him to our care, Wizard. Ренн прошел долгий путь с тех пор, как вы поручили его нам, волшебник.
Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard. Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда.