Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Sir Richard has smoothed the way for us. Сэр Ричард указал нам верный путь.
When I ran from home, I told myself it was the only way. Я сказала себе, что побег из дома - единственный путь.
And mine will bring about a new way and destroy the old. А мой создаст новый путь и уничтожит старый.
That plane coming all the way from there and ending up here. Самолёт пролетел весь этот путь оттуда, а упал здесь.
You can't pull out of it now that you've come all the way here. Вы не можете отказаться теперь, когда уже проделали весь путь сюда.
Civilizing them is the fastest way... Цивилизация это скорейший путь для них...
So kind of you to come such a long way. Так мило с твоей стороны проделать столь длинный путь.
When I became Killer Frost, Savitar appeared to me and showed me the way. Когда я стала Киллер Фрост, появился Савитар и указал мне мой путь.
There may be a way over here, you know. Здесь может быть путь чтобы пробраться, ты знаешь это.
It comes to those who are on their way back. Оно появляется перед теми, кто в обратный путь направляется.
In order to go to the castle, there is a way with tubes. Для того, чтобы бы пройти к замку существует путь с трубами.
I'll help you find your way. Я помогу найти вам ваш путь.
And if you get knocked off the path, you have to focus... and find your way back. И если тебя столкнули с пути, тебе нужно сосредоточиться... и найти путь назад.
You've really come a long way, Timon. Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
I'm sorry you came all the way. Детективы, прошу прощенья, вы проделали долгий путь.
There is only one way for you and your son to have real security. Есть только один путь тебе и твоему сыну обезопасить себя.
In the meantime, I think we found a way inside. Кажется, мы нашли путь внутрь.
You've come a long way, Clay. Ты прошёл длинный путь, Клэй.
I recommend you continue on your way. Я советую вам продолжить ваш путь.
In the morning we will send them on their way. С утра отправим их обратно в путь.
You ran all the way back here just to die. Ты прошёл весь этот путь, чтобы умереть.
The dock, it's the only way on or off. И пристань, единственный путь на остров.
I came all the way out here to give you a head's up. Я проделал весь этот путь, чтобы дать вам возможность подняться.
I think I've come up with a way. Думаю, что смогу найти этот путь.
I did not come all the way out here for nothing. Я не проделала весь этот путь впустую.