| He's worked his way up from the streets. | Он проложил себе путь с улицы. |
| You're a long way from Haven, Maine. | Долгий путь из Хейвена, штат Мэн. |
| I've come a long way at considerable danger to myself, eluding Redcoat patrols. | Я проделал долгий путь, подвергая себя значительной опасности и избегая патрулей красномундирников. |
| Paving the way for the next coming. | Прокладывающий путь к следующему этапу жизни. |
| You have to get out of the way and let them choose their own path. | Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь. |
| I want you to go all the way. | Я хочу, чтобы ты прошёл весь путь. |
| That door is our only way out. | Эта дверь - наш единственный путь наружу. |
| This plane is our only way home. | Этот самолет наш единственный путь домой. |
| Alan and I go way back. | Алан и я иду путь обратно. |
| And dial it way back with the "T" word, Ford. | И отметить его путь назад со словом "Т" Форда. |
| The natural way, with a rigorous diet and exercise routine. | Естественный путь, со строгой диетой и тренировками. |
| If there's any way, I'll be in touch. | Если есть какой-то путь, я буду на связи. |
| You got to let her find her own way. | Ты должна дать ей найти свой собственный путь. |
| You'll have the satisfaction of knowing... that you helped a runaway child find his way home. | Вы получите удовлетворение зная... что вы помогли сбежавшему мальчику найти путь домой. |
| But seeing as you drove all the way from Philadelphia, I'm willing to make an exception. | Но видя, какой путь вы проделали из Филадельфии, я решила сделать исключение. |
| So, it didn't make it all the way through. | Пуля не преодолела весь путь наружу. |
| Raylan, you and I go back a long way. | Рэйлан, ты и я прошли долгий путь. |
| You believe that? I didn't come all the way out here to discuss ideology. | Я проделал весь путь не для того, чтобы обсуждать идеологию. |
| My only way home is to slay the beast and to complete my quest. | Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест. |
| My only way back is to kill the beast. | Мой единственный путь назад это убить зверя. |
| Protect the locals, protect our homes, we look the other way. | Защищать местных, защищать наши дома, мы найдем другой путь. |
| Tyler, whatever you're thinking of doing, there has to be another way. | Тайлер, что бы ты ни думал, но должен быть другой путь. |
| I have to walk all the way down to the front. | Мне нужно проделать весь этот путь к передним рядам... |
| I guess that I can't ask you to see me the same way. | Я полагаю, что не могу просить тебя показать мне тот же путь. |
| But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. | Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту. |