Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
He's worked his way up from the streets. Он проложил себе путь с улицы.
You're a long way from Haven, Maine. Долгий путь из Хейвена, штат Мэн.
I've come a long way at considerable danger to myself, eluding Redcoat patrols. Я проделал долгий путь, подвергая себя значительной опасности и избегая патрулей красномундирников.
Paving the way for the next coming. Прокладывающий путь к следующему этапу жизни.
You have to get out of the way and let them choose their own path. Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь.
I want you to go all the way. Я хочу, чтобы ты прошёл весь путь.
That door is our only way out. Эта дверь - наш единственный путь наружу.
This plane is our only way home. Этот самолет наш единственный путь домой.
Alan and I go way back. Алан и я иду путь обратно.
And dial it way back with the "T" word, Ford. И отметить его путь назад со словом "Т" Форда.
The natural way, with a rigorous diet and exercise routine. Естественный путь, со строгой диетой и тренировками.
If there's any way, I'll be in touch. Если есть какой-то путь, я буду на связи.
You got to let her find her own way. Ты должна дать ей найти свой собственный путь.
You'll have the satisfaction of knowing... that you helped a runaway child find his way home. Вы получите удовлетворение зная... что вы помогли сбежавшему мальчику найти путь домой.
But seeing as you drove all the way from Philadelphia, I'm willing to make an exception. Но видя, какой путь вы проделали из Филадельфии, я решила сделать исключение.
So, it didn't make it all the way through. Пуля не преодолела весь путь наружу.
Raylan, you and I go back a long way. Рэйлан, ты и я прошли долгий путь.
You believe that? I didn't come all the way out here to discuss ideology. Я проделал весь путь не для того, чтобы обсуждать идеологию.
My only way home is to slay the beast and to complete my quest. Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест.
My only way back is to kill the beast. Мой единственный путь назад это убить зверя.
Protect the locals, protect our homes, we look the other way. Защищать местных, защищать наши дома, мы найдем другой путь.
Tyler, whatever you're thinking of doing, there has to be another way. Тайлер, что бы ты ни думал, но должен быть другой путь.
I have to walk all the way down to the front. Мне нужно проделать весь этот путь к передним рядам...
I guess that I can't ask you to see me the same way. Я полагаю, что не могу просить тебя показать мне тот же путь.
But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту.