Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Ralph, that is not the Sufi way. Ральф, это не путь суфия.
The way is so big as much as... Долог наш путь, но цель его велика...
The only way is here, through the Bab El Wad. Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад.
It creates it and encourages it along the way. Она создаёт и метит свой путь.
You have come all the way down to the political science department. Вы прошли весь долгий путь к отделению политологии.
Well, there might be another way, yet. Может, есть и другой путь.
Father Franc has travelled all the way from Germany to visit us. Отец Франк проделал весь этот путь из Германии, чтобы посетить нас.
If she opens her heart, I can show her the way. Если она откроет свое сердце, я могу показать ей путь.
But in the long run, this is the only way. Но для длительной перспективы это единственный путь.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys. Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Man, the SEALS have come a long way... Старина, "морские котики" проделали длинный путь...
Come on, it takes decades to eat your way into a heart attack. Да ладно, уйдут десятилетия, прежде чем ты проешь свой путь к сердечному приступу.
We're a long way from Sterling Cooper. Мы прошли долгий путь от Стерлинг Купер.
Well, find a way, we all have lives to lead. Хорошо, Этель, найди свой путь, у нас есть жизнь и надо уметь управлять ею.
So we went all the way over there, climbed up the top. Таким образом, мы прошли весь путь туда, поднялись на вершину.
If the weather's cleared, they'll be on their way. Если погода прояснится, они отправятся в путь.
He came all the way here to put the Dentist in the middle of a mob war. Он проделал этот путь сюда чтобы вовлечь Дантиста в войну мафий.
It's the way with Scots, they're strangers to vegetables. Это путь с шотландцами, они незнакомы овощей.
I don't like the way that shook out at all. Мне не нравится путь, который все перетряхивает.
We pathologists have come a long way since the age of aquarius. Мы, патологоанатомы, прошли долгий путь со времен эры водолея.
Light will help ghost find his way home. Свет поможет духу найти путь домой.
But fortunately, there's another way. Но к счастью, есть другой путь.
It's the only way I can show you what you need to see. Это единственный путь, чтобы я смогла показать тебе то, что ты должен увидеть.
They could travel half way around the world in a single flight. Они могли проделать путь равный половине диаметра Земли за один полёт.
That's the only way it could have approached us without being picked up. Это единственный путь по которому он смог бы приблизиться к нам.