| Ralph, that is not the Sufi way. | Ральф, это не путь суфия. |
| The way is so big as much as... | Долог наш путь, но цель его велика... |
| The only way is here, through the Bab El Wad. | Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад. |
| It creates it and encourages it along the way. | Она создаёт и метит свой путь. |
| You have come all the way down to the political science department. | Вы прошли весь долгий путь к отделению политологии. |
| Well, there might be another way, yet. | Может, есть и другой путь. |
| Father Franc has travelled all the way from Germany to visit us. | Отец Франк проделал весь этот путь из Германии, чтобы посетить нас. |
| If she opens her heart, I can show her the way. | Если она откроет свое сердце, я могу показать ей путь. |
| But in the long run, this is the only way. | Но для длительной перспективы это единственный путь. |
| Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys. | Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины. |
| Man, the SEALS have come a long way... | Старина, "морские котики" проделали длинный путь... |
| Come on, it takes decades to eat your way into a heart attack. | Да ладно, уйдут десятилетия, прежде чем ты проешь свой путь к сердечному приступу. |
| We're a long way from Sterling Cooper. | Мы прошли долгий путь от Стерлинг Купер. |
| Well, find a way, we all have lives to lead. | Хорошо, Этель, найди свой путь, у нас есть жизнь и надо уметь управлять ею. |
| So we went all the way over there, climbed up the top. | Таким образом, мы прошли весь путь туда, поднялись на вершину. |
| If the weather's cleared, they'll be on their way. | Если погода прояснится, они отправятся в путь. |
| He came all the way here to put the Dentist in the middle of a mob war. | Он проделал этот путь сюда чтобы вовлечь Дантиста в войну мафий. |
| It's the way with Scots, they're strangers to vegetables. | Это путь с шотландцами, они незнакомы овощей. |
| I don't like the way that shook out at all. | Мне не нравится путь, который все перетряхивает. |
| We pathologists have come a long way since the age of aquarius. | Мы, патологоанатомы, прошли долгий путь со времен эры водолея. |
| Light will help ghost find his way home. | Свет поможет духу найти путь домой. |
| But fortunately, there's another way. | Но к счастью, есть другой путь. |
| It's the only way I can show you what you need to see. | Это единственный путь, чтобы я смогла показать тебе то, что ты должен увидеть. |
| They could travel half way around the world in a single flight. | Они могли проделать путь равный половине диаметра Земли за один полёт. |
| That's the only way it could have approached us without being picked up. | Это единственный путь по которому он смог бы приблизиться к нам. |