Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
I mean, way, way, way off the reservation, but... Я имею в виду, кстати, путь, путь с оговоркой, но...
And no matter what's thrown in our way, we always find a way back to each other. И не важно, что встанет на нашем пути, мы всегда найдем путь обратно друг к другу.
The way you forced your way onto the case here - it almost seemed like you had a hidden agenda. Настойчивость, с которой ты проложил себе путь к этому делу... кажется, что у тебя есть какая-то тайная миссия (план).
No, better to win the honest way, even if it proves to be the hard way. Лучше выиграть честным путём, даже если это будет сложный путь.
Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining. Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным.
There's a slow way and a fast way. Есть медленный и быстрый путь у меня нету времени для медленных вещей
I was ready to fight you guys, but then, on the way home, it occurred to me there might be a better way. Парни, я хотел с вами бороться, но по пути домой понял, что это не лучший путь.
I came a long way, reversing the wrong way... Я прошел долгий путь, возвращаясь с неправильного курса
Seeking a way and straying from the way, Путь ищет и сбивается с пути,
That is the most effective way, and the only way, to avoid tragic developments such as those that we experienced last summer. Это - единственный и самый эффективный путь к тому, чтобы избежать таких трагических событий, которые произошли летом текущего года.
Though it might seem a long way off, abolition was the only way and the sooner steps were taken towards it, the sooner it would be achieved. Единственный верный выход состоит в ликвидации ядерного оружия, каким бы долгим ни казался к нему путь, и чем раньше будет сделан первый шаг, тем быстрее мы к нему придем.
We have come a long way, but there is still a long way ahead of us. Мы проделали большой путь, однако предстоит пройти еще немало.
The way out is the way through, remember? Чтобы выбраться нужно пройти путь, помнишь?
This time, the only way, is the hard way, man. На этот раз, единственный путь, только так, либо никак.
Move out of the way, move out of the way. Переход от пути, выйти из путь.
So we have come a long way from those days where the telephone has become an instrument of empowerment, and really has changed the way Indians think of technology. С тех времен нам пришлось пройти долгий путь, пока телефоны не стали инструментами расширения возможностей и не изменили образ мыслей индийцев касательно техники.
And so in the end, I knew what Elliot said about the way things were and for ever change the way we all thought about. В итоге, я понял, что Эллиот говорила о пути по которому мы идем и все думаем о том, как изменить этот путь.
Just because you were told life should be a certain way, doesn't mean it's the only way. То, что тебе сказали, что жизнь должна быть устроена определённым образом не означает, что это единственный путь.
If this is a back way into the cave, it's also a back way out. Если это запасной путь в грот, это также и запасной выход наружу.
We have to unleash the genius of our young people, get out of their way, support them to create and innovate and lead the way. Мы должны высвободить гениальность нашей молодёжи, перестать им мешать, помочь им создавать, открывать и прокладывать этот путь.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way. Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
This third way is likely to fulfil the security needs of every state in a way that is equitable and verifiable. Этот третий путь, скорее всего, справедливым и проверяемым образом удовлетворит потребности каждого государства в безопасности.
The event will go a long way towards paving the way for a comprehensive agreement in Copenhagen in December 2009. Это событие поможет проложить путь к заключение всеобъемлющего соглашения в Копенгагене в декабре 2009 года.
I don't know who started it first, but somewhere along the line they both decided that their way was the right way, the only way. Я не знаю, кто из них первый это начал, но однажды очень давно каждая из сторон решила, что ее путь - единственно правильный.
There is another way, Karl, a safer way Есть другой путь, Карл, более безопасный.