I don't pave the way for people. |
Я не прокладываю путь для других. |
And even if you can impugn these five witnesses, your way still goes to a verdict. |
И даже если ты сможешь оспорить этих пятерых свидетелей, твой путь все равно ведет к вердикту. |
He hoped you would find your own way. |
Он надеялся, ты найдёшь свой собственный путь. |
Others have to find their own way. |
Другим же приходится искать свой собственный путь. |
I heard a song once about a boy of modest means who found his way into the home of a very prominent family. |
Однажды я слышал песню о небогатом мальчике который нашел свой путь в доме очень известной семьи. |
I cleared the way for you to do what you truly wanted. |
Я очистила путь для тебя, чтобы ты делал то, что хочешь. |
People just need to change the way they look at those things. |
Людям просто нужно изменить свой путь, и они увидят всё это. |
Swift and orderly, we'll be on our way. |
Мы соберемся в путь быстро и аккуратно. |
This is the fastest way out. |
Вот самый короткий путь к выходу. |
Come all the way down from upstate. |
Прошли весь путь с севера штата. |
I'm still hoping we find our way back. |
Я все же надеюсь найти путь назад. |
Whoever killed Morton must have known he was working his way through the commandments. |
Кто бы ни убил Мортона, должен был знать, что он прокладывал свой путь через заповеди. |
Well, Lara goes her own way. |
Ну, у Лары свой путь. |
Come in and say hello Uncle Maurice came all the way out with your presents. |
Зайди и поздоровайся дядя Морис проделал долгий путь с твоими подарками. |
Matty's rebound with Devon had paved the way for the real deal. |
Разрыв Мэтти с Девон открыл путь чему-то настоящему. |
Because there is another way, Jess. |
Так как есть еще другой путь, Джесс. |
That is the Fighting Quaker way. |
Это путь "борющегося пацифиста". |
Because if that were true, this map would've shown us the way already. |
Потому что, будь это так, карта бы уже показала нам путь. |
These stairs are the only way up, in case you're interested. |
Эта лестница - единственный путь наверх, если тебе интересно. |
The stairs you came up are the only way you can get down. |
Лестница, по которой мы поднялись - единственный путь вниз. |
There's only one way Gus and I know how to investigate and go completely unnoticed. |
Мы с Гасом знаем только один путь как расследовать и быть совершенно незамеченными. |
We've lost our way... in this land of riches. |
Мы потеряли свой путь... в стране богатства. |
She made way for a brighter spirit, a light so pure that it outshines even hers. |
Она освободила путь для более яркого духа, свет которого столь чист, что затмевает её собственный. |
If it gets much thicker, we'll have to chop our way through it. |
Если он станет еще гуще, нам придется прорубать себе путь. |
We find our way back to the things that matter the most. |
Мы находим путь назад... к вещам, которые имеет смысл. |