| I don't pave the way for people. | Я не прокладываю путь для других. |
| And even if you can impugn these five witnesses, your way still goes to a verdict. | И даже если ты сможешь оспорить этих пятерых свидетелей, твой путь все равно ведет к вердикту. |
| He hoped you would find your own way. | Он надеялся, ты найдёшь свой собственный путь. |
| Others have to find their own way. | Другим же приходится искать свой собственный путь. |
| I heard a song once about a boy of modest means who found his way into the home of a very prominent family. | Однажды я слышал песню о небогатом мальчике который нашел свой путь в доме очень известной семьи. |
| I cleared the way for you to do what you truly wanted. | Я очистила путь для тебя, чтобы ты делал то, что хочешь. |
| People just need to change the way they look at those things. | Людям просто нужно изменить свой путь, и они увидят всё это. |
| Swift and orderly, we'll be on our way. | Мы соберемся в путь быстро и аккуратно. |
| This is the fastest way out. | Вот самый короткий путь к выходу. |
| Come all the way down from upstate. | Прошли весь путь с севера штата. |
| I'm still hoping we find our way back. | Я все же надеюсь найти путь назад. |
| Whoever killed Morton must have known he was working his way through the commandments. | Кто бы ни убил Мортона, должен был знать, что он прокладывал свой путь через заповеди. |
| Well, Lara goes her own way. | Ну, у Лары свой путь. |
| Come in and say hello Uncle Maurice came all the way out with your presents. | Зайди и поздоровайся дядя Морис проделал долгий путь с твоими подарками. |
| Matty's rebound with Devon had paved the way for the real deal. | Разрыв Мэтти с Девон открыл путь чему-то настоящему. |
| Because there is another way, Jess. | Так как есть еще другой путь, Джесс. |
| That is the Fighting Quaker way. | Это путь "борющегося пацифиста". |
| Because if that were true, this map would've shown us the way already. | Потому что, будь это так, карта бы уже показала нам путь. |
| These stairs are the only way up, in case you're interested. | Эта лестница - единственный путь наверх, если тебе интересно. |
| The stairs you came up are the only way you can get down. | Лестница, по которой мы поднялись - единственный путь вниз. |
| There's only one way Gus and I know how to investigate and go completely unnoticed. | Мы с Гасом знаем только один путь как расследовать и быть совершенно незамеченными. |
| We've lost our way... in this land of riches. | Мы потеряли свой путь... в стране богатства. |
| She made way for a brighter spirit, a light so pure that it outshines even hers. | Она освободила путь для более яркого духа, свет которого столь чист, что затмевает её собственный. |
| If it gets much thicker, we'll have to chop our way through it. | Если он станет еще гуще, нам придется прорубать себе путь. |
| We find our way back to the things that matter the most. | Мы находим путь назад... к вещам, которые имеет смысл. |