Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Or we could start from here and work our way up slowly, if we don't find it. Или мы могли бы начать отсюда и медленно прокладывать себе путь, если ничего не найдём.
A large white cat at the Crossroad will show you the way Большой белый кот на Дзюдзигай покажет тебе путь.
So you brought me all the way up here just to reject me? Так ты заставила меня проделать весь этот путь, чтобы отказать?
Maybe you want me to find a way around it now because it has to do with your son. Может, вы хотите, чтобы я нашел обходной путь сейчас, потому что это связано с вашим сыном.
The triumph of the German Revolution has again cleared a path for the German way. Пламя немецкой революции проложит путь для немецкого народа.
We have crossed a sea of stars in order to bring you a new way. Мы пересекли звёздное море, чтобы указать вам новый путь.
When you do, you will know your way home. И когда это случится, ты найдешь путь домой.
I swear, if we walked all the way out here for nothing - Клянусь, если мы проделали весь этот путь ради пустяка...
Feel it, my boy, feel it, it is the only way. Почувствуй это, мой мальчик, почувствуй! Это единственный путь.
Why did she think I lugged her all the way from Miami? Почему она думала, я тащился с ней весь этот путь от самого Майами?
this young boy learned the hard way... I told him. Этот мальчик прозрел тяжкий путь Я говорил ему.
Are you showing us the way, or getting us lost? Ли вы показать нам путь, или заставить нас потеряли?
You have shown me the way so many times in the past and... now you are making all my dreams come true. Сколько раз ты направлял путь мой ранее а сейчас воплощаешь в явь все мои мечты.
Well, we got to get off-camera, find our way back to the subway. Ну, нам нужно было уйти от камер, найти путь обратно в подземку.
And finally the entire way, from one place to another. В конце концов и весь путь, из пункта в пункт.
International cooperation in space technology can help to pave the way for further cooperation in other areas - political, military, economic and social. Международное сотрудничество в области космической технологии может проложить путь для дальнейшего сотрудничества в других областях - политической, военной, экономической и социальной.
But I will find a way forward no matter the cost. Но я найду путь вперёд, чего бы мне это не стоило.
He endorsed the comments made by the representative of Afghanistan, which had pointed the way towards a consensus on the proposal regarding the allocation of the items concerned to the Second Committee. Оратор поддерживает замечания представителя Афганистана, который наметил путь к достижению консенсуса в отношении предложения, касающегося передачи вышеупомянутых пунктов Второму комитету.
That would open the way for the entry into force of the START-II Treaty between the Russian Federation and the United States of America. Это открыло бы путь вступлению в силу и Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о СНВ-2.
We therefore urge the two parties to return to the negotiating table, as this is the only way forward. Поэтому мы призываем обе стороны вернуться за стол переговоров, поскольку это единственный путь к достижению прогресса.
We commend and support all the political leaders for their bold actions in paving the way for a peaceful transition to democracy in South Africa. Мы высоко оцениваем и поддерживаем всех политических лидеров за их смелые действия, открывшие путь мирному переходу к демократии в Южной Африке.
This is yet another illustration of the dictum that where there is a will, vision and statesmanship, a way forward will be found. Это еще один пример того, что при наличии воли, видения и государственной мудрости можно найти путь продвижения вперед.
The only way forward is for the two groups to work together and arrive at a consensus by the end of November 1994. Единственный путь вперед для двух групп - сотрудничать и добиться консенсуса к концу ноября 1994 года.
If you walked beside me all the long way home Если бы ты шла весь долгий путь до дома рядом
Because we have to claw our way into the same rooms that you can just waltz into. Потому что мы должны когтями продирать себе путь туда, куда ты можешь войти пританцовывая.