| My girls rode all the way here. | Мои девочки проделали такой путь досюда. |
| We didn't come all the way out here for nothing. | Мы не просто так проехали весь этот путь. |
| Dean Larue... came by the apartment, all the way from Rochester. | Дин Лиру, пришел к нам домой, проделал путь из Рочистера. |
| CURNOW: We're still a long way down. | У нас ещё длинный путь вниз. |
| You've come a long way from that video-game slacker I discovered a year ago. | Ты проделал большой путь от компьютерного разгильдяя, которого я нашел год назад. |
| Time will show us the way if you will but let it. | Время покажет нам путь, стоит только поверить. |
| It would make getting out of the atmosphere way cheaper. | Это бы значительно удешевило путь из атмосферы. |
| Now if you clear the way, I can get it there for you. | Если ты очистишь мне путь, я могу доставить его туда для тебя. |
| I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important. | Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь. |
| You seem to know your way around it. | Ты, похоже, знаешь свою путь здесь. |
| You have to admit you've come a long way since Sea Creatures From the Deep. | Да ладно тебе, ты должен признать, что ты проделал длинный путь со времён "Чудовища из морских глубин". |
| I thank the Lord kindly... but I believe I know my own way. | Благодарю Господа, но я сама знаю свой путь. |
| Long way from the golf course, Tom. | Долгий путь с поля для гольфа, Том. |
| If there was any other way, Micah... We're a family. | Майка, если бы был другой путь... мы семья. |
| This is way too risky for me. | Этот путь слишком опасен для меня. |
| If the gospel has lost its way here, it is not the fault of the Church. | Если Евангелие потеряло свой путь здесь, это не вина Церкви. |
| In another way, but still dangerous. | Другой путь, но по-прежнему опасный. |
| And your way too, the two religions are the same in this. | И ваш путь тоже, две религии одинаковы в этом. |
| I'll figure out a way off this island. | Я найду путь с этого острова. |
| Mom, I know that you thought the way you chose to raise me was right. | Мам, я знаю, ты думаешь что путь который ты выбрала чтобы воспитать меня был верным. |
| Find a way across the Straits, then contact my office in the Keys. | Найди путь через пролив, потом свяжись с моим офисом в Кейс. |
| Only after you've lost everything you will find your way back. | Только потеряв все, ты найдешь свой путь назад. |
| I guess I don't walk the rest of the way. | Я полагаю, что не смогу идти оставшийся путь. |
| We've come a long way when it comes to weapons of warfare. | Что касается оружия, мы прошли долгий путь. |
| That has always been His way, but He gives the righteous blessings in return. | Таким всегда был Его путь, но взамен Он дает благословение праведности. |