Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
A way forward that would mean a historic end to a decade of stagnation and impasse. Путь вперед, который означал бы исторический конец десятилетия стагнации и тупика.
They also point the way towards the fourth cooperation framework. Они также показывают путь к подготовке четвертой рамочной программы сотрудничества.
A series of Quartet meetings has paved the way for a more substantial role. Серия встреч «четверки» проложила путь для ее более значительной роли.
It would pave the way for career development in United Nations peacekeeping and mobility across the system. Это открыло бы путь к развитию карьеры по линии миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и к мобильности в рамках всей системы.
Since then we have come a long way. С тех пор мы прошли долгий путь.
Peace has paved the way for human progress. Мир проложил путь к человеческому прогрессу.
We have travelled a long way since that time and our commitment to the United Nations has only grown in strength. С того времени пройден длинный путь, и наша приверженность Организации Объединенных Наций лишь укрепилась.
The only possible way for a poor nation to move ahead is to assume full responsibility for confronting its poverty. Единственно возможный путь движения вперед для бедной страны - это взять на себя всю ответственность за борьбу с нищетой.
The way forward is not more control or suppression, but more trust and democracy. Путь вперед лежит не через больший контроль или подавление, а через большее доверие и демократию.
It may be that rethinking strategy in the light of new facts will open a way forward. Может случиться так, что пересмотр стратегии с учетом новых фактов сможет открыть путь вперед.
It is the way by which we hope to cooperate in building for a lasting peace by peaceful means. Это наилучший путь, с помощью которого мы надеемся поддерживать сотрудничество в целях упрочения мира мирными средствами.
At the Millennium Summit, our leaders illuminated the way forward. На Саммите тысячелетия наш руководители наметили путь, который нам предстоит пройти.
Reason and agreement achieved after thorough discussion show us the way. Разум и согласие, достигнутые в ходе дискуссий, - путь продвижения вперед.
Everyone knows that Greece will be unable to work its way out of crisis without massive debt relief. Все знают, что Греция неспособна разработать свой путь выхода из кризиса без обречения огромного долгового бремени.
His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. Его президентство проложило путь ее президентству, но она и сама является лидером, по-своему.
This has paved the way for next-generation pharmacies. Это проложило путь к аптекам нового поколения.
In international negotiations, there is always a way forward if the benefits of an agreement are shared by all. В международных переговорах всегда есть путь вперед, если выгоды от соглашения являются общими для всех.
The confederation proposal put forward by President Denktas could pave the way for such a solution. Предложение о создании конфедерации, выдвинутое президентом Денкташем, может проложить путь к обеспечению такого решения.
But the Scandinavian countries have shown that there is another way. Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
This is the way we can more realistically hope to achieve a holistic approach for global action on the oceans. Это и есть тот путь, следуя которым мы можем возлагать более реалистичные надежды на достижение целостного подхода к глобальной деятельности, касающейся Мирового океана.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia. Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
We are convinced that this is the right way for the international community to go. Мы убеждены в том, что это верный путь, по которому должно пойти мировое сообщество.
In South-East Asia, we have found this out the hard way. В Юго-Восточной Азии мы прошли трудный путь в этом направлении.
This, I believe, is the way forward. Таков, я считаю, путь вперед.
Here Italy has played an important role in seeking a third way between the North and the South. В этом вопросе и Италия играет не последнюю роль, пытаясь найти третий путь между Севером и Югом.