Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
Then you've chosen the simplest way. Тогда ты выбрала самый простой путь.
Dad, there has to be some other way. Пап, должен быть другой путь.
He was trying to kill me before Penny jumped in the way. Он пытался убить меня, но Пенни преградил ему путь.
That's the only way I've ever seen. Это единственный путь, который я видела.
And I can't sacrifice this opportunity to pave the way for Cathy Durant. И я не могу пожертвовать этой возможностью, чтобы проложить путь для Кэти Дюрант.
It is for us to persevere... in a righteous way. Это для нас проявить настойчивость... в праведный путь.
It's good to see you finding your way back. Приятно видеть, что вы найти свой путь обратно.
Ended up in a small place called Norton, way over in Kansas. Оказались в небольшом месте под названием Нортон, путь в Канзас.
I knew you would show me the way. Я знала, что Ты укажешь мне путь.
I can't find the way down. Я не могу найти путь вниз.
I drove a long way out here, my darling. Я проделала долгий путь сюда, моя дорогая.
You came all the way here for that. Ты ради этого прошёл весь этот путь.
We need to find a way into've been there. Мы должны найти путь в Воображляндию.
Questions can be windows to great instruction, but not the other way around. Вопросы могут открыть путь к хорошей методике преподавания, но не наоборот.
I like to help the poor angels any way I can, point them in the right direction. Мне нравится помогать бедным ангелочкам по мере сил, указывать им правильный путь.
I went all the way down to the warehouse. Я проделал весь путь до склада.
I have come all the way from Rome. Я проделал путь от самого Рима.
You've come such a long way from that one-bedroom in North Hollywood. Ты прошла долгий путь от однушки в северном Голливуде.
I've designed a vehicle that can bore its way through even the densest hippie crowd. Я спроектировал транспортное средство, которое может пробурить путь даже через самую плотную толпу хиппи.
Take anything that comes our way. Возьмем, что все идет наш путь.
You hear of anybody that's looking for some golf action, you send them our way. Вы слышите, что кто-нибудь из ищет Некоторые гольф действий, вы отправляете наш путь ними.
I got in way over my head. Я попал в путь над моей головой.
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.
So dark, Hiccup, not even the moon to light my merry way. Так темно, Иккинг, что даже луна не могла осветить мой добрый путь.
Lothar and I go a long way back. Лотар и я прошли долгий путь вместе.