| He's yours... to help you on your way. | Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь. |
| Well, there should be a way through here. | Хорошо, здесь должен быть путь. |
| No, they've shown me the way forward. | Нет, они показали мне путь вперед. |
| It's gotten so big you just can't find your way. | Всё стало слишком большим и людям сложно найти свой путь. |
| Listen, there might be a way we don't have to run, an arrangement. | Слушай, возможно есть путь где нам не нужно бежать, соглашение. |
| To be honest, I'm not really sure which way I want to go yet. | Если быть честным, я не совсем уверен, какой путь я хочу выбрать. |
| It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... | Оказывается, эта завеса блокировала последний путь из Хэйвена. |
| My dear doctor, I really thought that no man could find his way into my affections. | Мой дорогой доктор, я уже думала, что никто не сможет найти свой путь к моим чувствам. |
| Yes, he will show you the way. | Да, он покажет тебе путь. |
| You seem to know your way around systems pretty well, Mr. Casey. | Вы, кажется, знаете свой путь вокруг системы очень хорошо, г-н Кейси. |
| I've come a long way for the power of Genesis. | Я проделал длинный путь за мощью "Генезиса". |
| I'm taking the Grounder prisoner with me to guide the way. | Я беру пленника с собой, он укажет нам путь. |
| When those doors open... we're shooting our way out. | Когда те двери откроются... мы проложим себе путь огнем. |
| My only solace is that the law can go either way. | Мое единственное утешение это то, что закон может избрать другой путь. |
| If we take it, we clear the way. | Если мы возьмем его, то расчистим путь. |
| You flew all the way out here to meet me. | Ты пролетела весь этот путь, чтобы встретиться со мной. |
| It's a long way off, but it's my family. | Далекий путь, но это моя семья. |
| We can still find our way. | Мы все еще можем найти путь. |
| Because he chose the hardest way. | Потому что он выбрал трудный путь. |
| Robin flew all the way here from Tokyo. | Робин проделала такой путь из Токио. |
| You know implosion is the way forward. | Вы знаете, что имплозия - путь вперёд. |
| You're a long way from being me. | Тебе предстоит долгий путь, чтобы стать мной. |
| She's come quite a long way since you saw her last. | Она прошла достаточно долгий путь с тех пор, как ты видела её последний раз. |
| And I learned the hard way how to recognize them and manage them. | И я прошел долгий путь, прежде научился, как распознавать такие вещи и справляться с ними. |
| I've come all the way from London. | Я проделала такой долгий путь из Лондона. |