Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
He's yours... to help you on your way. Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь.
Well, there should be a way through here. Хорошо, здесь должен быть путь.
No, they've shown me the way forward. Нет, они показали мне путь вперед.
It's gotten so big you just can't find your way. Всё стало слишком большим и людям сложно найти свой путь.
Listen, there might be a way we don't have to run, an arrangement. Слушай, возможно есть путь где нам не нужно бежать, соглашение.
To be honest, I'm not really sure which way I want to go yet. Если быть честным, я не совсем уверен, какой путь я хочу выбрать.
It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... Оказывается, эта завеса блокировала последний путь из Хэйвена.
My dear doctor, I really thought that no man could find his way into my affections. Мой дорогой доктор, я уже думала, что никто не сможет найти свой путь к моим чувствам.
Yes, he will show you the way. Да, он покажет тебе путь.
You seem to know your way around systems pretty well, Mr. Casey. Вы, кажется, знаете свой путь вокруг системы очень хорошо, г-н Кейси.
I've come a long way for the power of Genesis. Я проделал длинный путь за мощью "Генезиса".
I'm taking the Grounder prisoner with me to guide the way. Я беру пленника с собой, он укажет нам путь.
When those doors open... we're shooting our way out. Когда те двери откроются... мы проложим себе путь огнем.
My only solace is that the law can go either way. Мое единственное утешение это то, что закон может избрать другой путь.
If we take it, we clear the way. Если мы возьмем его, то расчистим путь.
You flew all the way out here to meet me. Ты пролетела весь этот путь, чтобы встретиться со мной.
It's a long way off, but it's my family. Далекий путь, но это моя семья.
We can still find our way. Мы все еще можем найти путь.
Because he chose the hardest way. Потому что он выбрал трудный путь.
Robin flew all the way here from Tokyo. Робин проделала такой путь из Токио.
You know implosion is the way forward. Вы знаете, что имплозия - путь вперёд.
You're a long way from being me. Тебе предстоит долгий путь, чтобы стать мной.
She's come quite a long way since you saw her last. Она прошла достаточно долгий путь с тех пор, как ты видела её последний раз.
And I learned the hard way how to recognize them and manage them. И я прошел долгий путь, прежде научился, как распознавать такие вещи и справляться с ними.
I've come all the way from London. Я проделала такой долгий путь из Лондона.