Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
This is our last chance to take a shortcut home Instead of having to go all the way around Venus, And we're pretty far away from home right now... Это - наш последний шанс выбрать кратчайший путь домой вместо того чтобы пройти весь путь вокруг Венеры, и мы довольно далеко от дома в данный момент...
Who's to say you are not meant to go the whole way? Кто говорит, что тебе не предначертано пройти весь путь?
The 'how' was a style called polyphony, music of many independently moving voices that suggested the way the planets seemed to move in Ptolemy's geocentric universe. «Как» было в стиле полифонии, в музыке, состоящей из независимо изменяющихся голосов, означающих путь движения планет в геоцентрической вселенной Птолемея.
The only way we're going to get them to mate is if they're alone. Единственный путь успешно свести их друг с другом - это оставить их вдвоем.
In combinatorics, the twelvefold way is a systematic classification of 12 related enumerative problems concerning two finite sets, which include the classical problems of counting permutations, combinations, multisets, and partitions either of a set or of a number. Двенадцатикратный путь или двенадцать сценариев - это систематическая классификация 12 связанных перечислительных задач, касающихся двух конечных множеств, которые включают классические задачи подсчёта перестановок, сочетаний, мультимножеств и разбиений либо множества, либо числа.
Whatever I was, I knew there was only one way back to the world... and that was to use the place... to talk. Кем бы я ни была, я знала, что есть только один путь назад в мир... нужно использовать это место... чтобы выговориться.
Is there no other way for the women and children to get out of the caves? Есть ли другой путь из пещер, которым женщины и дети могли бы выбраться?
Are we really so confident that the Fed has found a new way? Действительно ли мы так уверены, что ФРС нашла новый путь?
The British were forced to abandon gold convertibility in April 1919 - a tactical withdrawal intended to pave the way for Britain's return to the former $4.8665 parity with the American dollar. Британцы были вынуждены отказаться от золотой конвертируемости в апреле 1919 года - тактический отказ был сделан с целью проложить путь к возвращению Великобритании к прежнему паритету в $4.8665 за фунт.
Skynet decided that the best way for one of its Terminators to act human was to start out with a human and add technological enhancements where necessary. «Скайнет» решил, что наилучший путь для создания терминатора, имитирующего человека - начать с человека и добавить технологические усовершенствования, когда это необходимо.
President Obasanjo: Humanity has come a long way out of the ruins of the Second World War thanks to this Organization, the United Nations. Президент Обасанджо (говорит по-английски): Человечество прошло длительный путь, прежде чем оно вышло из руин второй мировой войны благодаря усилиям данной Организации, Организации Объединенных Наций.
I've heard a certain Succubus found her way into the tunnels... and the Alligator? Я слышал, что какой-то суккуб нашел путь в тоннели и Аллигатора?
"He did it his way." "Это был его путь".
I'll show you your future... before I die, and then I'll tell you the way home. Я покажу вам ваше будущее... прежде чем умру, а затем я расскажу вам путь домой.
Mom, I need you to believe that I'm coming back, and that I'm going all the way. Мам, ты нужна мне, чтобы верить, я вернулась, и что я смогу пройти весь путь.
I loved that man from the start, and way down deep in his heart Я любил этого человека с самого начала, и путь вниз глубоко в его сердце
I'll show you the way, you know what to do Я покажу вам ваш путь, Вы знаете, что делать...
Bajie, there's got to be a better way. No. баджи, должен быть лучший путь.
After all, that is the Mikaelson way, right? В конце концов, ведь это путь Майклсонов, верно?
And finding' your own way didn't take too long И ты нашла свой путь так быстро
Especially after you've flown all the way out here to put the screws to me. Особенно после того, как ты проделал весь этот путь, для того, чтобы обрубить все концы.
You came all the way up from Washington to ask me about a dinner I had with my sister? Ты проделала весь этот путь из Вашингтона, чтобы спросить про мой ужин с сестрой?
If we're going about this systematically, we started at the top, we're working our way down, so we should try the cargo deck. Если мы делаем это систематически, мы начинаем сверху, и проходим весь путь вниз, значит мы должны попробовать грузовой трюм.
So I need you to sink that boat you found because it's their way out of here. Так что мне надо, чтобы ты утопил лодку, которую вы нашли, потому что это их путь отсюда.
After many years of inconclusive attempts to find a solution to the problem of East Timor, the new Government in Jakarta finally paved the way by allowing the people of that sad country to exercise their right to choose. После многих лет незавершенных попыток отыскать решение проблеме Восточного Тимора, новое правительство в Джакарте наконец расчистило к нему путь, предоставив народу этой многострадальной страны осуществить свое право выбора.