| After that, you can be on your way | После этого вы сможете продолжить путь. |
| "... many gates blocking the way" | "... многие ворота, преграждающие путь" |
| Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. | Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь. |
| If that were true, you'd have bolted with the rest or taken the easy way out. | Если все было так, ты первый бы свихнулся или выбрал бы легкий путь. |
| I'm sorry that I didn't make it all the way down the stairs today, but baby steps. | Прошу прощения, что не смогла проделать весь путь вниз по этой лестнице сегодня, но все начинается с маленьких шажков. |
| I came all the way over here to talk to Kathleen, but Tom says she's already in bed. | Я проделала весь этот путь сюда, чтобы поговорить с Кэтлин, но Том сказал, что она уже в постеле. |
| And now you're putting Alex in harm's way? | И сейчас, ты толкаешь Алекса на опасный путь? |
| So, I came all the way down here to watch you bring her in. | Так, я проделал весь этот путь, чтобы посмотреть, как вы доставите её сюда. |
| If you can hold your own, It'll go a long way with my mom and her friends. | Если вы можете оставаться самим собой, вы пройдете длинный путь с моей мамой и ее друзьями. |
| Sera, I'm sorry, but Marsden and I go way back. | Сера, я извиняюсь, но Марсден и я идти в обратный путь. |
| Have we got this the right way up this time, so we don't get... | Неужели мы прошли верный путь на этот раз, так мы не получаем... |
| I mean, to learn the trademark secrets of Shinjitsu hibachi cooking, one would have to go all the way... to Hoboken, New Jersey. | В смысле, чтобы обучиться фирменным секретам кулинарии Синдзюку хибачи, нужно пройти целый путь... до Хобокена, Нью Джерси. |
| You came all the way here to ask me for my money? | Ты проделал весь этот путь чтобы попросить у меня денег? |
| If it's still magnetic, the metal in this gunpowder should point the way. | Если магнитное поле всё ещё есть, металлические составляющие пороха укажут нам путь к контейнеру. |
| Well, we're a long way from where we want to be. | Ну, нам еще предстоит долгий путь. |
| Best of all, for the first time in my life... I figured out a way not to lose. | И что самое лучшее, первый раз в своей жизни... я встал на беспроигрышный путь. |
| In his mind... he ordered his son into harm's way, and he didn't come home. | По его мнению... он наставил своего сына на опасный путь, и тот не вернулся домой. |
| Sir, you didn't come all the way down here to tell me that. | Сэр, я не поверю, что вы проделали такой путь, чтобы сказать мне эти слова. |
| Should we start to make our way over? | Может начнём уже наш путь вместе? |
| You think she drove all the way up here for this? | Ты думаешь, она проделала такой путь ради этого? |
| If you make it all the way. | Если вы сможете пройти этот путь. |
| This thing is obviously determined to crash its way through the universe. | Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную |
| You chose your way, I chose mine. | Ты выбрал свой путь, я свой. |
| I'm saying, darlin', this is your way out. | И вот, дорогая, путь в другую жизнь. |
| Quite honestly, it's the safest way for us to assess your injuries. | Честно говоря, это самый безопасный путь доступа к травме. |