After that, you can be on your way |
После этого вы сможете продолжить путь. |
"... many gates blocking the way" |
"... многие ворота, преграждающие путь" |
Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. |
Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь. |
If that were true, you'd have bolted with the rest or taken the easy way out. |
Если все было так, ты первый бы свихнулся или выбрал бы легкий путь. |
I'm sorry that I didn't make it all the way down the stairs today, but baby steps. |
Прошу прощения, что не смогла проделать весь путь вниз по этой лестнице сегодня, но все начинается с маленьких шажков. |
I came all the way over here to talk to Kathleen, but Tom says she's already in bed. |
Я проделала весь этот путь сюда, чтобы поговорить с Кэтлин, но Том сказал, что она уже в постеле. |
And now you're putting Alex in harm's way? |
И сейчас, ты толкаешь Алекса на опасный путь? |
So, I came all the way down here to watch you bring her in. |
Так, я проделал весь этот путь, чтобы посмотреть, как вы доставите её сюда. |
If you can hold your own, It'll go a long way with my mom and her friends. |
Если вы можете оставаться самим собой, вы пройдете длинный путь с моей мамой и ее друзьями. |
Sera, I'm sorry, but Marsden and I go way back. |
Сера, я извиняюсь, но Марсден и я идти в обратный путь. |
Have we got this the right way up this time, so we don't get... |
Неужели мы прошли верный путь на этот раз, так мы не получаем... |
I mean, to learn the trademark secrets of Shinjitsu hibachi cooking, one would have to go all the way... to Hoboken, New Jersey. |
В смысле, чтобы обучиться фирменным секретам кулинарии Синдзюку хибачи, нужно пройти целый путь... до Хобокена, Нью Джерси. |
You came all the way here to ask me for my money? |
Ты проделал весь этот путь чтобы попросить у меня денег? |
If it's still magnetic, the metal in this gunpowder should point the way. |
Если магнитное поле всё ещё есть, металлические составляющие пороха укажут нам путь к контейнеру. |
Well, we're a long way from where we want to be. |
Ну, нам еще предстоит долгий путь. |
Best of all, for the first time in my life... I figured out a way not to lose. |
И что самое лучшее, первый раз в своей жизни... я встал на беспроигрышный путь. |
In his mind... he ordered his son into harm's way, and he didn't come home. |
По его мнению... он наставил своего сына на опасный путь, и тот не вернулся домой. |
Sir, you didn't come all the way down here to tell me that. |
Сэр, я не поверю, что вы проделали такой путь, чтобы сказать мне эти слова. |
Should we start to make our way over? |
Может начнём уже наш путь вместе? |
You think she drove all the way up here for this? |
Ты думаешь, она проделала такой путь ради этого? |
If you make it all the way. |
Если вы сможете пройти этот путь. |
This thing is obviously determined to crash its way through the universe. |
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную |
You chose your way, I chose mine. |
Ты выбрал свой путь, я свой. |
I'm saying, darlin', this is your way out. |
И вот, дорогая, путь в другую жизнь. |
Quite honestly, it's the safest way for us to assess your injuries. |
Честно говоря, это самый безопасный путь доступа к травме. |