| The second, more honest way is to actually fix the model. | Второй, более честный путь - исправить модель. |
| And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights movement of the future. | Тем самым, они проложили прекрасный путь для будущего движения за гражданские права. |
| But this is another way I work as an inventor is to create a sequel. | Но это другой путь изобретателя: я изобретаю, создавая продолжение и развивая игры. |
| Cooperative development is a way forward. | Развитие кооперативов - это путь вперёд. |
| The use of satellites has since come a long way. | Телевидение с тех пор прошло огромный путь. |
| He will direct you on the right way. | Стремится направить его на путь добра. |
| At one point they are stopped and interrogated by civil guards but are allowed to go their way. | На одном из поворотов их останавливает полицейский кордон, который проверяет документы, однако разрешает продолжить им путь. |
| I had to learn it the hard way. | Я должен был узнать этот нелегкий путь. |
| We just have to find the way back before dark. | Нам просто надо найти путь обратно до темноты. |
| It's not your way, Mal. | Это не твой путь, Мэл. |
| Maya came all the way from south America just to be here, mohinder. | Майя проделала путь из Южной Америки только, чтобы оказаться здесь, Мохиндер. |
| No one can help you find your way. | Никто не поможет тебе найти свой путь. |
| There's always another way, Sean. | Другой путь есть всегда, Шон. |
| She wanted to make sure that he could always find a way back home. | Она хотела, чтобы он всегда мог найти путь домой. |
| You can find your way home from there. | Оттуда ты сможешь найти путь домой. |
| I found a way off the island. | Я нашел путь уйти с острова. |
| I'm not trying to push you one way or the other. | Я не пытаюсь толкнуть тебя на один или другой путь. |
| I think the most promising way is to go for biomarkers. | Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении - это поиск биомаркеров. |
| We've come a long way. | Мы прошли долгий путь, Бэймён. |
| The death of Claudius paved the way for Agrippina's own son, the 17-year-old Lucius Domitius Nero. | Смерть Клавдия открыла путь на императорский престол для сына Агриппины, 17-летнего Луция Домиция Нерона. |
| But the oxygen supply is only enough for the way back. | Запас кислорода - только на обратный путь. |
| The first austronauts have paved the way into Space... | Первые астронавты проложили путь в Космос... |
| Well, then... you've traveled a long way for a dying man. | Приехал? Вы проделали долгий путь ради встречи с умирающим. |
| The only way into most of these areas is by jet boat. | Единственный путь в большинство этих областей можно проделать только на аквабайке. |
| I don't know what you just did, but this is not the way... | Я не знаю, что ты сделал, но это неправильный путь... |