| I look at you, out there battling the darkness, with honor and hope, and I'm reminded there's always another way, always. | Я смотрю на тебя, как ты сражаешься с тьмой, с достоинством и надеждой, и это напоминает мне, что есть другой путь. Всегда. |
| Well, you've a way yet. | Ну, у тебя впереди еще весь путь |
| You put your head down, you do the job, and you work your way back, one shift at a time. | Опусти голову вниз, делай свою работу, и прорабатывай свой путь назад, смена за сменой. |
| But to travel the distance it did, once it got to Britain, a long, long way away... | Путешествовать на те расстояния, которые они преодолевали, чтобы однажды доставить в Британию, долгий, долгий путь... |
| [policeman] come on, out of the way! | [Полицейский] давай, из путь! |
| Punish me... that men may raise up even a little way... by the pattern of thy pain in me. | Накажи меня чтобы люди смогли преодолеть даже малый путь по примеру твоей боли во мне! |
| What could you have possibly said to con your way onto another case? | Что тебе пришлось сказать для того, чтобы пробить себе путь в новое дело? |
| You know a way out of here, don't you? | Вы знаете путь отсюда, так ведь? |
| I want you to feel free to go your own way. | Я хочу, чтобы ты был свободен, чтобы выбрал свой путь. |
| Now I would think it would be difficult for a body to drift all the way from here, against the currents and the prevailing winds, to here. | Думаю, телу было бы непросто проделать весь этот путь вот отсюда против течения и преобладающих ветров вот сюда. |
| He came I the way down the stairs and was just wandering around the butcher shop where there are knives and meat cutters, and... | Он нашел путь вниз и просто бродил по мясной лавке, где ножи и мясорубки и... |
| I miss Charlie so much, I can barely breathe, but there's - there's got to be another way, something that doesn't have us working for Snyder. | Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера. |
| The Defenders of Infinity are heroes from several different time streams that make their way into the future without - | Защитники Бесконечности - это герои из нескольких различных временных потоков, которые делают их путь в будущее... |
| But... if our bond is as strong as we think it is we'll work our way back to each other. | Но... Если наши отношения так сильны, как мы думаем, то мы найдём путь друг к другу. |
| And - and I'm sure there were a few hunters I rubbed - or I... punched the wrong way, but... | И... и я уверен, было несколько охотников, которых я стёр в порошок или я... пробил неправильный путь, но... |
| She didn't need Phillip smoothing the way for her. | Ей не нужно было, чтобы Филипп расчищал перед ней путь |
| This is the only way, and once you're down there, you're on your own. | Есть лишь один путь, и как только вы спуститесь, вы сами по себе. |
| To find the way, show the direction. | Если не хочешь затеряться, мы покажем путь! |
| What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian? | Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан? |
| And all the people you know there, and the whole way you arrange your daily routine goes away forever right now unless you give me one of two names... | И все люди, которых вы там знаете, и весь путь, который вы проделали, чтобы устроить свой распорядок дня, пойдёт к чертям прямо сейчас если вы не скажете мне сейчас одно из 2-х имён... |
| It's the perfect way for us to get back to how it was before we started dating. | Для нас это идеальный путь, чтобы вернуться к тому, что у нас было перед тем, как мы начали встречаться. |
| They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. | Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
| But the other way is to effectively parachute in cells, transplant them in, to replace dying or lost cells, even in the brain. | Но другой путь - это эффектно приземлять клетки, трансплантировать их внутрь, для замены умирающих или потерянных клеток, даже в мозгу. |
| K'tano could not have hoped to raise such an army, had you not led the way. | У КТано не было бы возможности собрать такую армию, если бы ты не указал нам путь. |
| You came all the way up here to check on me? | Ты проделала такой путь, чтоб проверить, как я? |