| And I've learned you have to let them go their own way. | И я понял, что нужно разрешать им выбирать свой путь. |
| It was the only way for you to progress. | Это был единственный путь к твоему развитию. |
| So you go all the way with the guy he disappears for three days. | И ты проходишь весь путь с парнем он испарился на три дня. |
| Unless they have another way out. | Если только не найдут другой путь. |
| Cesare Borgia is headed toward the shrine in Marino to open up the pilgrim way. | Чезаре Борджиа возглавит предстоящий поход к месту паломничества в Марино, чтобы открыть путь пилигримам. |
| It's the only way I know how to make this work. | Это единственный путь, который сработает. |
| We've come a long way. | Мы проделали с ней долгий путь. |
| He says that he is sorry... but there is another way. | Он говорит, что сожалеет... но есть и другой путь. |
| So it's a long way from South America. | Из Южной Америки путь не близкий. |
| We'll talk him down, block his way. | Мы поговорим с ним, мы заблокируем его путь... |
| Emmett, I flew all the way out here to make it work. | Эммет, я проделала весь этот путь сюда, чтобы все наладить. |
| You always choose the easy way out. | Ты всегда выбираешь самый лёгкий путь. |
| You know, you've come a long way from being one of Alison's posse. | Знаешь, ты прошла долгий путь с тех пор как была одной из компании Элисон. |
| Which tells us the most likely route he took on his way here. | Что показывает нам наиболее вероятный путь, который он выбрал, добираясь сюда. |
| I know it's a long way. | Это был нелегкий путь, спасибо, что пришли. |
| He sailed 30 miles northwest, then he sailed all the way back. | Он проплыл тридцать миль на северо-запад, а потом проделал весь путь обратно. |
| He has come a long way without food. | Он прошёл долгий путь и теперь голоден. |
| It's the way forward, it's the future. | Это путь вперед, это будущее. |
| See? I knew there was a way home. | Я так и знал, что путь домой есть. |
| Lestat, I came all the way from Tarzana. | Лестат, я проделала весь этот путь из Тарзаны. |
| To a man like bill, the truth is the only way. | Для такого человека, как Бил, правда - это единственный путь. |
| Poor thing fought her way into a cell. | Бедняжка пробила себе путь в камеру. |
| You made it all the way here with your father's ashes in a ceramic elephant. | Ты проделал весь этот путь с прахом твоего отца в керамическом слоне. |
| I'm thinking you can talk your way through the kitchen. | Думаю, вы можете проложить себе путь через кухню. |
| It seems as you've found your way, I've lost mine. | Похоже что ты нашел свой путь, а я потеряла. |