Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путь

Примеры в контексте "Way - Путь"

Примеры: Way - Путь
That's the only way out of this section. Это единственный путь из этой секции.
A little smile would go a long way. Немного улыбки, нам предстоит долгий путь.
I suppose you're very anxious to get a much longer way. Полагаю, вы стремитесь проделать еще больший путь, через океан.
His compassion sounds loud, his Grace casts a blinding light and he will show you the way. Его сострадание звучит громко, Его благодать несет ослепительный свет, и Он укажет вам путь.
Living an ordinary life, just like everyone else, was the happiest way. Прожить обычную жизнь, такую, как у всех остальных - вот самый счастливый путь.
Looks like he's way ahead of you, Colonel. Похоже, он знает путь, полковник.
We're both just humans trying to make our way through this crazy world. Мы просто два человека, которые пытаются найти свой путь в этом сумасшедшем мире.
You flew all the way out here for me. Вы проделали весь этот путь сюда из-за меня.
There could be a way behind those trees. Возможно, есть путь через лес.
You butchered and clawed your way into my pockets, and innocent people died in the process. Ты раскурочил и прогрыз себе путь к моему карману, невинные люди погибли из-за этого.
Look, man, I appreciate you coming all the way out here. Слушай, чувак, я ценю, что ты проделал весь путь сюда.
Tonight's headliner, all the way from Korea. Вечерний заголовок -Весь путь из Кореи.
Tyler had a philosophy... you had to earn your way into the ring. У Тайлера была философия... вы должны заслужить свой путь на ринг.
If you're looking for someone to find another way up that mountain... Если нужен доброволец, рота "ИЗИ" готова найти обходной путь.
The only way you're going to find Mulder is to give into the truth. Единственный путь которым можно найти Малдера, это раскрыть правду.
If you want to make sure we get the right outcome, this is the way. Если хотите точно получить результат, это наш путь.
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
It was the only way I could have gotten inside The arms dealer's organization. Это был единственный путь, для того чтобы я мог попасть внутрь организации торговли оружием.
The only way this is going to work Is if I take sabine to indonesia with me. Единственный путь - пойти на работу если я возьму Сабина в Индонезию с собой.
It's the only way we can clear him. Это единственный путь, чтобы вернуть его имя.
Because that's the only way that I'll find that peace again. Потому что это единственный путь для меня - снова найти успокоение.
That's our only way out. Это единственный путь, чтобы выбраться.
It's been a long time since you lied your way into my campaign office. Прошло много времени с тех пор, как ты проложила свой путь через офис моей компании.
It's only a matter of time before they eat their way through, Cap. Лишь вопрос времени, когда они прогрызут себе путь, капитан.
The Chosen One will find his way without you. Избранный найдет свой путь без тебя.