Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave. Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу.
In fact, I'm borrowing here from one of those very popular books of the time. На самом деле, здесь я заимствую из одной из тех весьма популярных книг того времени.
Actually it was a very hard challenge. Перед нами стояла весьма сложная задача.
Gentlemen, this time we must dig in a very special direction. Господа, в этот раз нам следует копать в весьма определенном направлении.
But we also live in a world with very real constraints and demands. Но вместе с тем мы живём в мире весьма реальных ограничений и потребностей.
There're some very delightful names. Тут есть некоторые весьма восхитительные названия.
Now this point is very germane, I'm afraid, to the present. И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
Our calculations showed that the measured value of the Higgs boson mass is very special. Наши расчёты показали, что вычисленное значение массы бозона Хиггса - весьма особое.
Because the chimps have a very promiscuous mating society. Потому что в обществе шимпанзе весьма высок промискуитет.
Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities. Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами.
We need very large archives, and we need excellent specialists. Нам нужны весьма большие архивы и отличные специалисты.
So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
Now, these plants have evolved very far away from the mainland, and within specific ecosystems. Эти растения родом из мест, весьма удалённых от материка, и выросли в специфичных экосистемах.
But it turns out that from organ donation they are very different. Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов.
We can't do that today because solar panels are heavy, expensive and very inefficient. Сегодня это невозможно, потому что солнечные батареи громоздки, дороги и весьма неэффективны.
And they have a very strange way of cleaning up the beach. У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
The first tests showed that the human body was a very unstable platform. Первые же испытания показали, что человек является весьма неустойчивым летающим объектом.
The loss of population was very high. Потери среди населения были весьма значительными.
The French and English styles of fashion were very different from one another. Фонетические системы английского и русского языков весьма далеки друг от друга.
Despite her youth, she is very powerful. Несмотря на свой юный возраст, весьма проницательна.
The scope of his creative activities is very wide: poetry, prose, religious philosophy, graphics, photography. Сфера его творческих интересов весьма широка: поэзия, проза, религиозная философия, графика, художественная фотография.
In Celle, Caroline Matilda led a very quiet life. Жизнь Каролины Матильды в Целле была весьма спокойной.
Still, present knowledge of the evolution of Oberon is very limited. Тем не менее современные знания о геологической истории Оберона являются весьма ограниченными.
Whistled speech may be very central and highly valued in a culture. Свистящая речь может быть весьма высоко оценена в культуре.
Singh grew up in very modest circumstances. Мосхаммер вырос в весьма скромных условиях.