The project has received very substantial financial and technical support from the European Commission. |
Европейская комиссия предоставила весьма значительную финансовую и техническую помощь для осуществления этого проекта. |
In 2006, intermodal transport has risen very substantially in most countries in the region. |
В 2006 году объем интермодальных перевозок возрос весьма существенно в большинстве стран региона. |
The Summit commitment to ensure free access to information on the human genome sequence is indeed very welcome in this regard. |
В этом контексте приверженность Саммита достижению свободного доступа к информации об исследованиях в области генома человека - весьма отрадное явление. |
She noted that the new directions strategy has been very effective as a stimulus for the utilization of TCDC modality. |
Она отметила, что стратегия новых направлений явилась весьма эффективным стимулом для использования механизма ТСРС. |
The return from investments under triangular arrangements was considered very substantial and highly additive. |
По их мнению, отдача от усилий в рамках трехстороннего сотрудничества весьма значительная и исключительно ценная. |
Well, that's a very nice sentiment, but when I change her back into her true self... |
Да, это весьма чувствительно. Но когда я верну ей истинный облик... |
Now, understand, this project is very delicate, so let's not break it. |
Пойми наконец, этот проект весьма деликатный, не разрушай все. |
Miss Prout is behaving very oddly. |
Мисс Праут ведёт себя весьма странно. |
Though I've been very impressed with the new version of Mr Sheen. |
Хотя новая версия "Мистер Шин" меня весьма впечатлила. |
I think you'll find it's a very generous offer. |
Думаю, ты найдешь это весьма щедрым предложением. |
Yes, it to it very approaches. |
Да, он ему весьма подходит. |
I found a library, and the books were very useful. |
Я нашла библиотеку, и книги оказались весьма кстати. |
Some of them have a very familiar ring. |
У некоторых из них весьма знакомые очертания. |
I made some very poor bicycle pant choices back in '95. |
Я выбрал весьма жалкие велосипедные брюки в 1995. |
As you can now see, the alligator is quite alert and very active. |
Как вы сейчас можете видеть, аллигатор весьма встревожен и очень активен. |
We're associating with some very unsavory characters. |
Мы связаны с весьма неприятными личностями. |
I would be very happy, if you'd pick out the ticking. |
Я был бы весьма признателен если бы вы сами выбрали для нас материю. |
I have to admit, it is very nice having sun block. |
Должна признать, крем от загара весьма кстати. |
You take a very sour view of marriage. |
У вас весьма печальный взгляд на брак. |
Yes, as you can imagine, quack-quack noises were very popular in my family when I was growing up. |
Как ты мог догадаться, крякающие звуки были весьма популярны в моей семье, пока я рос. |
Yes, very off-putting, Bill. |
Да, весьма обескураживающе, Билл. |
I can see you're very frustrated here. |
Вижу, Вас весьма расстраивает пребывание здесь. |
It has so far been very effective. |
До сих пор это было весьма эффективно. |
Women are always drawn to me physically in a very intense way. |
Женщин всегда тянуло ко мне физически и весьма настойчиво. |
Well, that's... very specific. |
Что ж, это... весьма специфично. |