It has a very restricted habitat, growing only on damp montane schist or basalt ledges. |
Имеет весьма ограниченную среду обитания, растёт только на влажных горных сланцах или базальтовых уступах. |
Sporting had a very successful 2009 season. |
Весьма успешно для спортсмена сложился сезон 2009. |
For the individual, information security has a significant effect on privacy, which is viewed very differently in various cultures. |
Информационная безопасность оказывает непосредственное влияние на неприкосновенность частной жизни, определение которой в различных культурах может весьма разниться. |
A possible reason for this very brief usage of the Rhodian weight in coinage may have resulted from strong commercial ties with the island of Rhodes. |
Возможной причиной для такого весьма краткосрочного использования родосского стандарта может быть результат крепких торговых связей с островом Родос... |
But Lagoya is very interesting from a faunistic point of view, walruses bask regularly on the banks of pebbles or gravel. |
Но Lagoya является весьма интересным фаунистических точки зрения, моржей регулярно погреться на берегу галькой или гравием. |
Here at LogicPass we strive to bring you advanced technology for your business or home use at very competitive prices. |
Здесь на LogicPass мы стремимся довести вас передовые технологии для вашего бизнеса или домашнего использования по весьма конкурентоспособным ценам. |
Mr. Galloway - a very talented person - invented a dial of this type. |
Некий господин Галовей - весьма изобретательный человек - придумал циферблат такого рода. |
The Amur expedition under the leadership of Gondatti was the last scientific action of pre-revolutionary Russia, and the results were very significant. |
Амурская экспедиция под руководством Гондатти стала последней научной акцией дореволюционной России, причём результаты получились весьма значительные. |
But after getting very encouraging reactions from a number of his friends, Vernon decided to release the songs himself in their present state. |
Но, получив весьма обнадёживающие отзывы от нескольких друзей, Вернон решил самостоятельно выпустить песни в их нынешнем состоянии. |
We take that responsibility very seriously, and we are monitoring our suppliers on an ongoing basis. |
Мы принимаем эту ответственность весьма серьёзно, и мы контролируем наших поставщиков на постоянной основе». |
Further exploration of the peninsula by Europeans was very sporadic over the next three centuries. |
Дальнейшее изучение европейцами полуострова было весьма спорадическим в течение следующих трех столетий. |
First of all, being engaged in science in those years was considered very prestigious. |
Прежде всего, занятие наукой в эти годы считалось весьма престижным. |
Towards the end of the decade, the growing number of refugees worldwide was a very visible area of Amnesty International's concern. |
К концу десятилетия растущее число беженцев в мире стало весьма важной темой, вызывающей озабоченность Amnesty International. |
Proponents of digital physics claim that such continuous symmetries are only convenient (and very good) approximations of a discrete reality. |
Защитники цифровой физики заявляют, что такие непрерывные симметрии - всего лишь удобные (и весьма хорошие) приближения дискретной реальности. |
The program of the congress was very close to the program of the Socialist Revolutionary Party. |
Программа съезда была весьма близка к программе партии социалистов-революционеров. |
These values are also the pillar of very successful co-operation with the Ferrari automotive manufacturer. |
Эти ценности также являются залогом весьма успешного сотрудничества с производителем автомобилей «Ferrari». |
Alternatively it may be removed to await repair possibly proving to be a very expensive outcome yourself. |
В качестве альтернативы может быть снят в ожидании ремонта возможности оказывается весьма дорогим результата самостоятельно. |
Lucky ones, who manage to defeat this monster, can enjoy very tasty fruits of victory of red colour. |
Счастливчики, умудрившиеся победить этого монстра, смогут насладиться весьма вкусными плодами победы красного цвета. |
The soldiers found the new uniform to be very effective, especially in Afghanistan. |
Солдаты нашли головной убор весьма эффективным, особенно в Афганистане. |
Suppose that an event is very likely only if the probability of it occurring is greater than 0.99. |
Предположим, что событие весьма вероятно тогда, когда его вероятность больше 0,99. |
This book was written during the 17th century, a time when chocolate became a very popular drink in Spain. |
Книга написана в XVII веке, когда шоколадный напиток стал весьма популярным в Испании. |
The rapidly growing demand in China for wood and minerals makes Suriname very attractive to Chinese businesses. |
Быстро растущий спрос в Китае на древесину и полезные ископаемые сделал Суринам весьма привлекательным для инвестиций китайских предпринимателей. |
The motif is very unusual, known only from one other source. |
Мотив картины весьма необычен и известен лишь по ещё одному источнику. |
Reduplication is a very productive phonological process in Huave. |
Редупликация - весьма продуктивный фонологический процесс в хуаве. |
A very complicated and troublesome language. |
Весьма сложный и громоздкий язык программирования. |