Their statements were very interesting and essential. |
Их заявления были весьма интересными и по существу вопросов. |
That notorious event had a very deleterious effect upon the Dominican economy. |
Это печально известное событие имело весьма пагубное воздействие на экономику Доминики, особенно на туризм. |
To me, these issues are very political. |
На мой взгляд, такого рода вопросы носят весьма политический характер. |
However, implementation is slow and coverage still very limited. |
Однако их осуществление обеспечивается медленными темпами, а масштабы охвата все еще весьма ограничены. |
Railway noise in schools is very rare. |
Шум от железных дорог в школах представляет собой весьма редкое явление. |
The changes introduced by EUPM are very positive. |
Изменения, внесенные по инициативе ПМЕС, дают весьма положительные результаты. |
They often present very similar characteristics. |
Они во многих случаях обладают весьма схожими характеристиками. |
Comprehensive programming for young children that includes early stimulation and psychosocial care is very limited. |
Практика разработки и осуществления комплексных программ для детей младшего возраста, включающих аспекты стимулирования раннего развития и психосоциального ухода, является весьма ограниченной. |
Male family planning participation is still very low. |
Уровень участия мужчин в программах планирования семьи по-прежнему весьма низок. |
It is also very balanced and comprehensive in nature. |
Кроме того, он по своей природе носит весьма сбалансированный и всеобъемлющий характер. |
Seizures of methamphetamine reported by Sub-commission member States were very limited. |
Количество метамфетамина, изъятого в государствах - членах Подкомиссии, было весьма незначительным. |
Such estimates could be very useful in building forest accounts. |
Такого рода оценки могли бы быть весьма полезны для создания счетов лесных ресурсов. |
Therefore, no agreed conclusions came out of this otherwise very constructive meeting. |
Поэтому никаких согласованных выводов по итогам этой, в остальном весьма конструктивной, сессии принято не было. |
Newly independent South Sudan has very modest institutions and extremely low human development indicators. |
Южный Судан, недавно обретший независимость, отличается весьма скромным уровнем развития государственных институтов и крайне низкими показателями развития людских ресурсов. |
35.4.4.4 Some chemically unstable gases can explode very violently especially at higher pressures. |
35.4.4.4 Некоторые химически нестабильные газы могут инициировать весьма серьезный взрыв, в особенности при повышении давления. |
The region was very diverse and had many populous countries. |
Регион отличается весьма богатым разнообразием, и в него входят страны с большой численностью населения. |
Anonymous applicants can generally only access very limited types of information. |
Как правило, анонимные заявители получают доступ лишь к весьма ограниченному перечню видов информации. |
Students with limited resources therefore have very limited prospects to progress to secondary education and beyond. |
В силу этого учащиеся, располагающие ограниченными ресурсами, имеют лишь весьма ограниченные перспективы продолжить учебу в средней школе и вузе. |
Laws were frequently very harsh on families. |
Законы нередко бывают весьма суровы по отношению к семьям. |
However, Bolivia, very responsibly, continues to fight drug trafficking. |
Однако Боливия, при этом весьма ответственно, продолжает вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков. |
He believed the proposal was very sound in principle. |
Оратор считает, что в принципе данное предложение является весьма разумным. |
However, very little support for activities related to Article 6 was reported. |
Однако, как сообщается, весьма небольшая поддержка была оказана деятельности, связанной со статьей 6. |
Other multilateral institutions were very active as well. |
И другие институты также стали весьма активными в этой области. |
These overall proportions hide very different national situations. |
За этими общими долями скрыты весьма существенные различия в долях отдельных стран. |
However, land very often changes hands together with buildings and structures. |
Однако земля весьма часто переходит из рук в руки вместе с постройками и структурами. |