He's getting married to a very lovely young lady named Sarah. |
Он женится на весьма симпатичной крошке по имени Сара. |
We're very happy to be back at court. |
Мы весьма счастливы вернуться ко двору. |
Your work has been very impressive so far. |
До сих пор ваша работа выглядит весьма впечатляюще. |
Moreover, I think that he's very polite furnishes. |
Более того, думаю, что он всё обставляет весьма вежливо. |
Mr. Shakespeare illustrates his viewpoint quite clearly and in a very dramatic way. |
Шекспир иллюстрирует свою точку зрения очень ярко, и весьма драматичным образом. |
Both very strange choices for a man who cares so much about his appearance. |
Обе - весьма странный выбор для мужчины, который заботится о своей внешности. |
His choice of refuge is very limited. |
Так что выбор у него весьма ограничен. |
Your partner is very attractive, dear St. Clare. |
Твоя коллега весьма привлекательна, дорогой Сан Кляр. |
In fact, astronomers believe the universe should really be very different. |
Всущности, астрономы верят, что вселенная должна быть весьма разнообразной. |
that makes you a very lucky young man. |
я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек. |
Someone has a very expensive sense of humour. |
У кого-то весьма дорогое чувство юмора. |
Well, yes, I think I very probably do. |
Да, думаю, весьма вероятно, что так. |
Her Highness is a very delicate animal. |
Ее Высочество - весьма нежное создание. |
The conglomerate I represent is very particular about where we invest, in business and in people. |
Группа компаний, которую я представляю, весьма заинтересована тем, куда мы инвестируем деньги, будь то бизнес или люди. |
He's very busy, but he has taken a keen interest in your case. |
Он очень занятой человек, но он весьма заинтересовался вашим случаем. |
I live a very glamorous life. |
Я веду весьма светский образ жизни. |
That could be very useful, Tyssan. |
Это может быть весьма полезно, Тайссен. |
Doctor, you have a very tough job keeping people alive. |
Доктор, у вас весьма сложная работа по сохранению жизни. |
Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife. |
Чисто гипотетически, мистер Холмс, мужчина хочет вырваться из брака с весьма состоятельной женой. |
They hate each other and may be headed for a very real war. |
Они ненавидят друг друга, и это может вылиться в весьма реальную войну. |
Between our needs and your skill set, this could be a very profitable arrangement. |
С нашими потребностями и вашими умениями, у нас может получиться весьма продуктивное сотрудничество. |
I made a mixtape with some very explicit rap on it, and now I can't sing along. |
Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать. |
The ingredients used to create it were very odd - Griffin feathers, bones of a fairy. |
У него весьма необычные ингредиенты - перья грифона, кости феи... |
The judge is very colorful character, as we know. |
Как мы знаем, у судьи весьма колоритная натура. |
He's a very fickle mistress, that brotha. |
Он весьма непостоянная дамочка, этот бро. |