| He's getting married to a very lovely young lady named Sarah. | Он женится на весьма симпатичной крошке по имени Сара. |
| We're very happy to be back at court. | Мы весьма счастливы вернуться ко двору. |
| Your work has been very impressive so far. | До сих пор ваша работа выглядит весьма впечатляюще. |
| Moreover, I think that he's very polite furnishes. | Более того, думаю, что он всё обставляет весьма вежливо. |
| Mr. Shakespeare illustrates his viewpoint quite clearly and in a very dramatic way. | Шекспир иллюстрирует свою точку зрения очень ярко, и весьма драматичным образом. |
| Both very strange choices for a man who cares so much about his appearance. | Обе - весьма странный выбор для мужчины, который заботится о своей внешности. |
| His choice of refuge is very limited. | Так что выбор у него весьма ограничен. |
| Your partner is very attractive, dear St. Clare. | Твоя коллега весьма привлекательна, дорогой Сан Кляр. |
| In fact, astronomers believe the universe should really be very different. | Всущности, астрономы верят, что вселенная должна быть весьма разнообразной. |
| that makes you a very lucky young man. | я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек. |
| Someone has a very expensive sense of humour. | У кого-то весьма дорогое чувство юмора. |
| Well, yes, I think I very probably do. | Да, думаю, весьма вероятно, что так. |
| Her Highness is a very delicate animal. | Ее Высочество - весьма нежное создание. |
| The conglomerate I represent is very particular about where we invest, in business and in people. | Группа компаний, которую я представляю, весьма заинтересована тем, куда мы инвестируем деньги, будь то бизнес или люди. |
| He's very busy, but he has taken a keen interest in your case. | Он очень занятой человек, но он весьма заинтересовался вашим случаем. |
| I live a very glamorous life. | Я веду весьма светский образ жизни. |
| That could be very useful, Tyssan. | Это может быть весьма полезно, Тайссен. |
| Doctor, you have a very tough job keeping people alive. | Доктор, у вас весьма сложная работа по сохранению жизни. |
| Hypothetically, Mr. Holmes, a man wants out of his marriage to a very wealthy wife. | Чисто гипотетически, мистер Холмс, мужчина хочет вырваться из брака с весьма состоятельной женой. |
| They hate each other and may be headed for a very real war. | Они ненавидят друг друга, и это может вылиться в весьма реальную войну. |
| Between our needs and your skill set, this could be a very profitable arrangement. | С нашими потребностями и вашими умениями, у нас может получиться весьма продуктивное сотрудничество. |
| I made a mixtape with some very explicit rap on it, and now I can't sing along. | Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать. |
| The ingredients used to create it were very odd - Griffin feathers, bones of a fairy. | У него весьма необычные ингредиенты - перья грифона, кости феи... |
| The judge is very colorful character, as we know. | Как мы знаем, у судьи весьма колоритная натура. |
| He's a very fickle mistress, that brotha. | Он весьма непостоянная дамочка, этот бро. |