Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
No, he was very nice. Нет, он был на самом деле приятно.
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.
He's in this very courtroom as we speak. Пока мы говорим, он находится в этом самом зале суда.
We started Sunrise Studios in this very yard. Мы открыли студию "Восход" в этом самом дворе.
They work very closely with local police and the local municipality. Они работают в самом тесном контакте с местной полицией и местными городскими властями.
Legal Assistants work very closely with the judges. Младшие сотрудники по правовым вопросам работают в самом тесном контакте с судьями.
Monitoring of compliance with children's rights therefore took place at the very highest level of Government. Таким образом, контроль над соблюдением прав ребенка осуществляется на самом высоком правительственном уровне.
It was to be hoped that all outstanding issues in that regard would be resolved in the very near future. Остается надеяться, что все эти сохраняющиеся вопросы будут урегулированы в самом ближайшем будущем.
Public access to environmental information at a very early stage in decision-making could help avoid conflicts and unrest. Доступ общественности к экологической информации на самом раннем этапе процесса принятия решений может способствовать избежанию конфликтов и волнений.
At the very beginning of life, they are denied their fundamental rights. В самом начале их жизни им отказывают в соблюдении их основополагающих прав.
I swear I hit that car at that very spot in my dream. Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте.
We women are actually very unhappy creatures. Мы женщины, на самом деле, очень несчастные существа.
You seemed to know it very well. Ты на самом деле, кажется, знаешь его очень хорошо.
Actually, Jake, it's very relevant. На самом деле, Джейк, это произведение очень актуально.
Turtle skin is actually very soft. Кожа черепахи, на самом деле, очень мягкая.
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
War is usually very good for business. На самом деле считают, что войны благоприятно сказываются на бизнесе.
Actually, she was very organized and methodical. На самом деле, она была очень организованной и методичной.
But I think underneath she was very sad. Но, по моему, на самом деле ей было очень грустно.
Actually, it's very efficient. На самом деле, это весьма эффективный способ общения.
I had a very happy childhood. На самом деле, у меня было очень хорошее детство.
Not really very threatening at all. На самом деле, не такое уж грозное.
He's actually very civic minded. Он на самом деле, у него благие намерения.
What you saw was actually a very beautiful thing. То, что ты видел, на самом деле невыразимо прекрасно.
As marriage ceremonies go, the humans are very strange indeed. Во время брачных церемоний люди делают много странных вещей, в самом деле.