No, he was very nice. |
Нет, он был на самом деле приятно. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
He's in this very courtroom as we speak. |
Пока мы говорим, он находится в этом самом зале суда. |
We started Sunrise Studios in this very yard. |
Мы открыли студию "Восход" в этом самом дворе. |
They work very closely with local police and the local municipality. |
Они работают в самом тесном контакте с местной полицией и местными городскими властями. |
Legal Assistants work very closely with the judges. |
Младшие сотрудники по правовым вопросам работают в самом тесном контакте с судьями. |
Monitoring of compliance with children's rights therefore took place at the very highest level of Government. |
Таким образом, контроль над соблюдением прав ребенка осуществляется на самом высоком правительственном уровне. |
It was to be hoped that all outstanding issues in that regard would be resolved in the very near future. |
Остается надеяться, что все эти сохраняющиеся вопросы будут урегулированы в самом ближайшем будущем. |
Public access to environmental information at a very early stage in decision-making could help avoid conflicts and unrest. |
Доступ общественности к экологической информации на самом раннем этапе процесса принятия решений может способствовать избежанию конфликтов и волнений. |
At the very beginning of life, they are denied their fundamental rights. |
В самом начале их жизни им отказывают в соблюдении их основополагающих прав. |
I swear I hit that car at that very spot in my dream. |
Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте. |
We women are actually very unhappy creatures. |
Мы женщины, на самом деле, очень несчастные существа. |
You seemed to know it very well. |
Ты на самом деле, кажется, знаешь его очень хорошо. |
Actually, Jake, it's very relevant. |
На самом деле, Джейк, это произведение очень актуально. |
Turtle skin is actually very soft. |
Кожа черепахи, на самом деле, очень мягкая. |
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. |
Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного. |
War is usually very good for business. |
На самом деле считают, что войны благоприятно сказываются на бизнесе. |
Actually, she was very organized and methodical. |
На самом деле, она была очень организованной и методичной. |
But I think underneath she was very sad. |
Но, по моему, на самом деле ей было очень грустно. |
Actually, it's very efficient. |
На самом деле, это весьма эффективный способ общения. |
I had a very happy childhood. |
На самом деле, у меня было очень хорошее детство. |
Not really very threatening at all. |
На самом деле, не такое уж грозное. |
He's actually very civic minded. |
Он на самом деле, у него благие намерения. |
What you saw was actually a very beautiful thing. |
То, что ты видел, на самом деле невыразимо прекрасно. |
As marriage ceremonies go, the humans are very strange indeed. |
Во время брачных церемоний люди делают много странных вещей, в самом деле. |