Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Very - Весьма"

Примеры: Very - Весьма
Consequently, the budgetary situation remains very tight. В связи с этим положение с бюджетными средствами остается весьма напряженным.
As of April 1991, the educational programme was proceeding very successfully. По состоянию на апрель 1991 года результаты, достигнутые в осуществлении программы в области образования, являлись весьма значительными.
The capital availability for individual farmers is very limited. Для отдельных фермеров капитал имеется в наличии в весьма ограниченном объеме.
Moreover, its survival after 1993 is very uncertain. Более того, его будущее после 1993 года является весьма неопределенным.
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse. Все они представляют собой весьма всеобъемлющую основу для принятия эффективных мер для борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами.
Furthermore this search proved very useful. Более того, этот обыск оказался весьма полезен.
Adjustments are made for countries with very large child populations. Для стран, в которых численность детей является весьма высокой, производятся корректировки.
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. Сеть обеспечивала предоставление весьма полезных услуг, связанных с управлением этими системами и их контролем.
Different countries have very different forest endowments and potentialities. Разные страны обладают весьма различными лесными ресурсами и возможностями их использования.
However, progress is still very limited. Однако достигнутый в этой области прогресс пока еще является весьма незначительным.
I really think that consultations would be very helpful. И я действительно считаю, что консультации были бы весьма полезны.
There are perhaps three very significant movements under way since the last session. В настоящее время отмечаются, возможно, три весьма важных процесса, получивших развитие после последней сессии.
His outlook on field missions was very conservative. Г-н Абул-Наср заявляет, что его позиция по отношению к миссиям на местах является весьма консервативной.
Measures to minimize protein over-consumption may be taken immediately and are usually very cost-effective. Меры по минимизации избыточного потребления белка могут быть приняты незамедлительно и обычно являются весьма эффективными с точки зрения затрат.
The question was formulated very generally so replies were also rather general. Этот вопрос был сформулирован в весьма общей форме, поэтому и ответы носят также весьма общий характер.
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions. Была проведена активная дискуссия, участники которой внесли в нее весьма интересный вклад.
Meanwhile training done for individual pilot CBOs has been very encouraging. Весьма обнадеживающим фактом в этом отношении является организация профессиональной подготовки в выбранных на экспериментальной основе общинных структурах.
They can only be very general since national rules take precedence. Рекомендации могут носить лишь весьма общий характер, поскольку приоритетную силу имеют национальные правила.
All these considerations make "deliberate persecution" very implausible. Учитывая вышеизложенное, утверждение о "планомерном преследовании" звучит весьма неправдоподобно.
Moreover, the costs involved can be very large. Кроме того, сопряженные с этим издержки могут оказаться весьма значительными.
Its membership is therefore very significant. В этой связи его прием в члены Комитета является весьма значительным.
This conflict may cause further displacement in an already very fragile region. Этот конфликт может привести к новым потокам беженцев в этом и без того весьма нестабильном регионе.
The table shows that the population is very young. Эта таблица свидетельствует о том, что население страны является весьма молодым.
Greater use of such uniform, computerised training material could be a very cost-effective way of international harmonisation. Более широкое использование такого унифицированного учебного материала с помощью компьютерной техники может оказаться одним из весьма эффективных с точки зрения затрат способов международного согласования.
International comparisons are more difficult but also very helpful in many ways. Сопоставления на международном уровне представляются более трудными, однако и они тоже весьма полезны во многих отношениях.