Consequently, the budgetary situation remains very tight. |
В связи с этим положение с бюджетными средствами остается весьма напряженным. |
As of April 1991, the educational programme was proceeding very successfully. |
По состоянию на апрель 1991 года результаты, достигнутые в осуществлении программы в области образования, являлись весьма значительными. |
The capital availability for individual farmers is very limited. |
Для отдельных фермеров капитал имеется в наличии в весьма ограниченном объеме. |
Moreover, its survival after 1993 is very uncertain. |
Более того, его будущее после 1993 года является весьма неопределенным. |
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse. |
Все они представляют собой весьма всеобъемлющую основу для принятия эффективных мер для борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами. |
Furthermore this search proved very useful. |
Более того, этот обыск оказался весьма полезен. |
Adjustments are made for countries with very large child populations. |
Для стран, в которых численность детей является весьма высокой, производятся корректировки. |
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. |
Сеть обеспечивала предоставление весьма полезных услуг, связанных с управлением этими системами и их контролем. |
Different countries have very different forest endowments and potentialities. |
Разные страны обладают весьма различными лесными ресурсами и возможностями их использования. |
However, progress is still very limited. |
Однако достигнутый в этой области прогресс пока еще является весьма незначительным. |
I really think that consultations would be very helpful. |
И я действительно считаю, что консультации были бы весьма полезны. |
There are perhaps three very significant movements under way since the last session. |
В настоящее время отмечаются, возможно, три весьма важных процесса, получивших развитие после последней сессии. |
His outlook on field missions was very conservative. |
Г-н Абул-Наср заявляет, что его позиция по отношению к миссиям на местах является весьма консервативной. |
Measures to minimize protein over-consumption may be taken immediately and are usually very cost-effective. |
Меры по минимизации избыточного потребления белка могут быть приняты незамедлительно и обычно являются весьма эффективными с точки зрения затрат. |
The question was formulated very generally so replies were also rather general. |
Этот вопрос был сформулирован в весьма общей форме, поэтому и ответы носят также весьма общий характер. |
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions. |
Была проведена активная дискуссия, участники которой внесли в нее весьма интересный вклад. |
Meanwhile training done for individual pilot CBOs has been very encouraging. |
Весьма обнадеживающим фактом в этом отношении является организация профессиональной подготовки в выбранных на экспериментальной основе общинных структурах. |
They can only be very general since national rules take precedence. |
Рекомендации могут носить лишь весьма общий характер, поскольку приоритетную силу имеют национальные правила. |
All these considerations make "deliberate persecution" very implausible. |
Учитывая вышеизложенное, утверждение о "планомерном преследовании" звучит весьма неправдоподобно. |
Moreover, the costs involved can be very large. |
Кроме того, сопряженные с этим издержки могут оказаться весьма значительными. |
Its membership is therefore very significant. |
В этой связи его прием в члены Комитета является весьма значительным. |
This conflict may cause further displacement in an already very fragile region. |
Этот конфликт может привести к новым потокам беженцев в этом и без того весьма нестабильном регионе. |
The table shows that the population is very young. |
Эта таблица свидетельствует о том, что население страны является весьма молодым. |
Greater use of such uniform, computerised training material could be a very cost-effective way of international harmonisation. |
Более широкое использование такого унифицированного учебного материала с помощью компьютерной техники может оказаться одним из весьма эффективных с точки зрения затрат способов международного согласования. |
International comparisons are more difficult but also very helpful in many ways. |
Сопоставления на международном уровне представляются более трудными, однако и они тоже весьма полезны во многих отношениях. |